Ikurou Mord
Ikurou’s Murder
Evaluation des Verdächtigen
Suspect Evaluation
Vergiftung der Kuchen
Poisoning the Cake:
Spoiler anzeigen
Capsule Entsorgung in Serika der Teetasse
Capsule disposal in Serika’s teacup
Spoiler anzeigen
Hattori, sagte sie kamen alle am Tisch so einer von ihnen konnte die Kapsel in den Tee in die Verwirrung beseitigt zu haben. Ich werde annehmen, dass sie alle hatten die Möglichkeit, die Kapsel in den Tee getan, aber es ist schwierig für einige als andere.
Shiina Masashige: Er hatte Zugang, aber er begann weiter entfernt auf der anderen Seite der Couch
Fujinami Sumio: Er hatte Zugang, aber er begann weiter entfernt auf der anderen Seite der Couch
Satake Yoshimi: hatte den Zugang, und sie war angemessen, um die Teetasse in der Nähe
Yonehara Sakurako: Sie hatte den Zugang, und sie war angemessen, um die Teetasse in der Nähe, aber sie trug ein Tablett in beiden Händen an der Zeit.
Wakamatsu Serika: Sie hat den Zugang, und sie war am nächsten Teetasse.
Hattori said they all came close to the table so any one of them could have disposed the capsule in the tea in the confusion. I will assume they all had the ability to, but it is more difficult for some than others.
Shiina Masashige: Access, but started further away on the other side of the couch
Fujinami Sumio: Access, but started further away on the other side of the couch
Satake Yoshimi: Access, reasonably close to the teacup
Yonehara Sakurako: Access, reasonably close to the teacup, however, she was carrying a tray in both hands at the time.
Wakamatsu Serika: Access, closest to teacup.
Anwendung von Cyanid auf die Türklinke
Cyanide application to the doorknob
Spoiler anzeigen
Shiina Masashige: Er kam nach Ikurou stürmte davon, so ist er nicht bekannt, haben Zugriff auf die Türklinke.
Fujinami Sumio: Er kam nach Ikurou stürmte davon, so ist er nicht bekannt, haben Zugriff auf die Türklinke.
Satake Yoshimi: Sie hatte Zugang zu den Türknauf
Yonehara Sakurako: Sie aas, bis nach Heiji und Freunde kamen, aber vermutlich hatten Zugang zu den Türknauf, weil ihre Rückkehr Zeit war nicht klar, und sie kann in der Lage, um Platz zu bekommen, bevor Ikurou verlassen haben.
Wakamatsu Serika: Sie hatte Zugang zu den Türknauf
Shiina Masashige: Came after Ikurou stormed off, no access known
Fujinami Sumio: Came after Ikurou stormed off, no access known
Satake Yoshimi: Access
Yonehara Sakurako: Was out until after Heiji and friends arrived, but presumably had access because her return time wasn’t clear and she may have been able to get to room before Ikurou left.
Wakamatsu Serika: Access
Der Verdächtige die Reaktionen auf den Tod
Reaction to Death
Spoiler anzeigen
Shiina Masashige: Er hatte eine neutrale Reaktion.
Fujinami Sumio: Er verachtete den Sohn.
Satake Yoshimi: Sie hatte eine neutrale Reaktion und wollte zurück zum Geschäft konzentrieren können.
Yonehara Sakurako: Sie war sichtlich über den Tod aufgeregt.
Wakamatsu Serika: Sie zeigte Unbekümmertheit am Anfang, aber dann lachte sie unheimlich, wie sie glücklich war.
Shiina Masashige: Nothing either way.
Fujinami Sumio: Contemptuous of the son
Satake Yoshimi: Nothing either way except back to business
Yonehara Sakurako: Visibly upset at the death.
Wakamatsu Serika: Unconcern at first, but then a creepy laugh like she was happy.
Ikurou’s Murder
Evaluation des Verdächtigen
Suspect Evaluation
Vergiftung der Kuchen
Poisoning the Cake:
Shiina Masashige: Er konnte sich nicht vergiften, um es aufgenommen haben, weil der Kuchen war uncut, wenn die beiden Geschäftsleute lieferte sie und hatte keine Möglichkeit zu kontrollieren, wie und wo es geschnitten wurde, und wer würde serviert werden, welche Stücke.
Fujinami Sumio: Er konnte sich nicht vergiften, um es aufgenommen haben, weil der Kuchen war uncut, wenn die beiden Geschäftsleute lieferte sie und hatte keine Möglichkeit zu kontrollieren, wie und wo es geschnitten wurde, und wer würde serviert werden, welche Stücke.
Satake Yoshimi: Sie konnte hinzugefügt Gift haben und stellen Sie die Jastrow Objekte Trick, weil sie die Magd Yonehara angewiesen, den Baumkuchen in 8 gleich große Stücke geschnitten und Satake halfen uns den Kuchen auf dem Teller nach Haushälterin Yonehara.
Yonehara Sakurako: Sie konnte hinzugefügt Gift haben und stellen Sie die Jastrow Objekte Trick, weil sie organisieren den Kuchen auf dem Teller geholfen.
Wakamatsu Serika: Sie konnte nicht hinzugefügt haben Gift für sie, weil sie nirgends in der Nähe der Kuchen, wenn es geschnitten wurde.
Shiina Masashige: Couldn’t have added poison to it because the cake was uncut when the two business men delivered it and had no way of controlling how or where it was cut and who would be served what pieces.
Fujinami Sumio: Couldn’t have added poison to it because the cake was uncut when the two business men delivered it and had no way of controlling how or where it was cut and who would be served what pieces.
Satake Yoshimi: Able to have added poison and set up the Jastrow objects trick because she instructed the maid Yonehara to cut the Baumkuchen into 8 equal pieces, and Satake helped arrange the cake on the plates according to housekeeper Yonehara.
Yonehara Sakurako: Able to have added poison and set up the Jastrow objects trick because she helped arrange the cake on the plates.
Wakamatsu Serika: Couldn’t have added poison to it because she was nowhere near the cake when it was cut.
Fujinami Sumio: Er konnte sich nicht vergiften, um es aufgenommen haben, weil der Kuchen war uncut, wenn die beiden Geschäftsleute lieferte sie und hatte keine Möglichkeit zu kontrollieren, wie und wo es geschnitten wurde, und wer würde serviert werden, welche Stücke.
Satake Yoshimi: Sie konnte hinzugefügt Gift haben und stellen Sie die Jastrow Objekte Trick, weil sie die Magd Yonehara angewiesen, den Baumkuchen in 8 gleich große Stücke geschnitten und Satake halfen uns den Kuchen auf dem Teller nach Haushälterin Yonehara.
Yonehara Sakurako: Sie konnte hinzugefügt Gift haben und stellen Sie die Jastrow Objekte Trick, weil sie organisieren den Kuchen auf dem Teller geholfen.
Wakamatsu Serika: Sie konnte nicht hinzugefügt haben Gift für sie, weil sie nirgends in der Nähe der Kuchen, wenn es geschnitten wurde.
Shiina Masashige: Couldn’t have added poison to it because the cake was uncut when the two business men delivered it and had no way of controlling how or where it was cut and who would be served what pieces.
Fujinami Sumio: Couldn’t have added poison to it because the cake was uncut when the two business men delivered it and had no way of controlling how or where it was cut and who would be served what pieces.
Satake Yoshimi: Able to have added poison and set up the Jastrow objects trick because she instructed the maid Yonehara to cut the Baumkuchen into 8 equal pieces, and Satake helped arrange the cake on the plates according to housekeeper Yonehara.
Yonehara Sakurako: Able to have added poison and set up the Jastrow objects trick because she helped arrange the cake on the plates.
Wakamatsu Serika: Couldn’t have added poison to it because she was nowhere near the cake when it was cut.
Capsule Entsorgung in Serika der Teetasse
Capsule disposal in Serika’s teacup
Hattori, sagte sie kamen alle am Tisch so einer von ihnen konnte die Kapsel in den Tee in die Verwirrung beseitigt zu haben. Ich werde annehmen, dass sie alle hatten die Möglichkeit, die Kapsel in den Tee getan, aber es ist schwierig für einige als andere.
Shiina Masashige: Er hatte Zugang, aber er begann weiter entfernt auf der anderen Seite der Couch
Fujinami Sumio: Er hatte Zugang, aber er begann weiter entfernt auf der anderen Seite der Couch
Satake Yoshimi: hatte den Zugang, und sie war angemessen, um die Teetasse in der Nähe
Yonehara Sakurako: Sie hatte den Zugang, und sie war angemessen, um die Teetasse in der Nähe, aber sie trug ein Tablett in beiden Händen an der Zeit.
Wakamatsu Serika: Sie hat den Zugang, und sie war am nächsten Teetasse.
Hattori said they all came close to the table so any one of them could have disposed the capsule in the tea in the confusion. I will assume they all had the ability to, but it is more difficult for some than others.
Shiina Masashige: Access, but started further away on the other side of the couch
Fujinami Sumio: Access, but started further away on the other side of the couch
Satake Yoshimi: Access, reasonably close to the teacup
Yonehara Sakurako: Access, reasonably close to the teacup, however, she was carrying a tray in both hands at the time.
Wakamatsu Serika: Access, closest to teacup.
Anwendung von Cyanid auf die Türklinke
Cyanide application to the doorknob
Shiina Masashige: Er kam nach Ikurou stürmte davon, so ist er nicht bekannt, haben Zugriff auf die Türklinke.
Fujinami Sumio: Er kam nach Ikurou stürmte davon, so ist er nicht bekannt, haben Zugriff auf die Türklinke.
Satake Yoshimi: Sie hatte Zugang zu den Türknauf
Yonehara Sakurako: Sie aas, bis nach Heiji und Freunde kamen, aber vermutlich hatten Zugang zu den Türknauf, weil ihre Rückkehr Zeit war nicht klar, und sie kann in der Lage, um Platz zu bekommen, bevor Ikurou verlassen haben.
Wakamatsu Serika: Sie hatte Zugang zu den Türknauf
Shiina Masashige: Came after Ikurou stormed off, no access known
Fujinami Sumio: Came after Ikurou stormed off, no access known
Satake Yoshimi: Access
Yonehara Sakurako: Was out until after Heiji and friends arrived, but presumably had access because her return time wasn’t clear and she may have been able to get to room before Ikurou left.
Wakamatsu Serika: Access
Der Verdächtige die Reaktionen auf den Tod
Reaction to Death
Shiina Masashige: Er hatte eine neutrale Reaktion.
Fujinami Sumio: Er verachtete den Sohn.
Satake Yoshimi: Sie hatte eine neutrale Reaktion und wollte zurück zum Geschäft konzentrieren können.
Yonehara Sakurako: Sie war sichtlich über den Tod aufgeregt.
Wakamatsu Serika: Sie zeigte Unbekümmertheit am Anfang, aber dann lachte sie unheimlich, wie sie glücklich war.
Shiina Masashige: Nothing either way.
Fujinami Sumio: Contemptuous of the son
Satake Yoshimi: Nothing either way except back to business
Yonehara Sakurako: Visibly upset at the death.
Wakamatsu Serika: Unconcern at first, but then a creepy laugh like she was happy.