@Yara: Na ja das mit der falschen Aussprache nervt zwar ein bisschen (In den Filmen sprechen irgendwie viele Shinichi falsch aus..), aber als schlecht würde ich die Synchro wirklich nicht bezeichnen. Ich bin eigentlich ziemlich zufrieden mit den Sprechern der Hauptrollen, vor allem Shinichi/Conan und Ran oder auch Kogoro finde ich klasse
Manchmal sind die Stimmen von Nebencharakteren vielleicht nicht ganz so passend, aber darüber kann ich jedenfalls ganz gut hinwegsehen. Und wenn ich die Synchro in DC mit Synchros von anderen Animes vergleiche, würde ich sagen, dass wir schon ganz glücklich sein können mit der deutschen Synchro
(Das soll jetzt nicht heißen, dass ich alle deutschen Synchros schlecht finde xD)
Es wäre mMn schön, wenn die Folgen synchronisiert werden würden, da Conan dann ja sicher wieder im Fernsehen laufen würde und so vielleicht neue Zuschauer und Fans gewinnen könnte
Trotzdem bin ich mir nicht sicher, ob wir das jemals erleben werden, da sich das ja schon so lange zieht und immer mehr Folgen aufgeholt werden müssten, daher bin ich wirklich froh, dass es wenigstens die Filme auf deutsch gibt
Manchmal sind die Stimmen von Nebencharakteren vielleicht nicht ganz so passend, aber darüber kann ich jedenfalls ganz gut hinwegsehen. Und wenn ich die Synchro in DC mit Synchros von anderen Animes vergleiche, würde ich sagen, dass wir schon ganz glücklich sein können mit der deutschen Synchro
(Das soll jetzt nicht heißen, dass ich alle deutschen Synchros schlecht finde xD)
Es wäre mMn schön, wenn die Folgen synchronisiert werden würden, da Conan dann ja sicher wieder im Fernsehen laufen würde und so vielleicht neue Zuschauer und Fans gewinnen könnte
Trotzdem bin ich mir nicht sicher, ob wir das jemals erleben werden, da sich das ja schon so lange zieht und immer mehr Folgen aufgeholt werden müssten, daher bin ich wirklich froh, dass es wenigstens die Filme auf deutsch gibt
"After all, I'm the guy who's been breaking her heart by making her wait an eternity...
Even though I'm always by her side..."
Even though I'm always by her side..."
ich glaube es gibt keine deutsch gedubbte Folge bei der ich mich weniger als 3x ärgere, ohne Spaß xD es liegt aber wirklich nur an den falsch ausgesprochenen Namen, gerade solche Kleinigkeiten sind doch leicht zu vermeiden, ich verstehe nicht warum das für die Produzenten so ein Problem war..
ich meine wir reden hier von einem weltweit bekannten und erfolgreichem Anime, bei einer No-Name-Serie könnte ich das noch durchgehen lassen.