890 (noch keine Pics): Conan tut etwas gewagtes vor Bourbon, Kusuda Rikumichi wird wieder erwähnt, Bourbon gibt mit seiner Observation an. Außerdem 2 Wochen Pause
Conan#1: Takagi told Bourbon that Mizuhashi Rena had been hospitalized in Beika Central Hospital, patients suddenly swarmed in there and bombing ruckus. Then Conan trying to find excuse to send Takagi back to Headquarter. Bourbon asked Takagi whether he knows a man called Kusuda Rikumichi.
Conan#1: Takagi said a few days before bombing ruckus, they found a damaged car nearby, that car owner is Kusuda Rikumichi who is patient fromBeikaHaido Central Hospital but suddenly disappeared, that car is smeared with blood. Bourbon predicted it was done by gunshot.
Die Täterin war also die Patientin. Sie hat dem Opfer irgendetwas in den Tee (wahrscheinlich das Backsoda) gerührt. Das hat dann zusammen mit der Zitrone reagiert. Die Tasse hat sie dann so hin gestellt, dass das Opfer hat gerade ihr Smartphone in der rechten Hand und konnte die Tasse nur mit der linken Hand anfassen. Die Täterin hat die Tasse so gedreht, dass sie vom Opfer mit Links angefasst werden konnte. Täusche ich mich, oder hat sie noch etwas an den Tassenrand gestrichen? Ich habe mich gerade allerdings gewundert, was die Dose mit Würfelzucker für eine Bedeutung hat. Spielt sie auch bei der Tat eine Rolle?






Imbalance schrieb:
Das ist wirklich sehr interessant, da es in Asien/Fern-Ost generell nicht einmal üblich ist, bei der Heirat den Namen des Ehemannes anzunehmen.
BlueSky schrieb:
Der Fall ist zwar schon eine Weile beendet, aber ich habe in Kapitel 888 gerade eine Entdeckung gemacht, die eigentlich nicht wichtig ist, aber mich trotzdem interessiert...![]()
In der Übersetzung steht auf dem Namensschild von Eris Zimmer nicht Eri Kisaki sondern Eri Mouri. Klar sie verwendet für die Kanzlei ihren Mädchennamen, aber heißt sie denn noch eigentlich Mouri? Was steht denn da im Original oder ist das ein Übersetzungsfehler?![]()
1 Besucher