Amerikanischer Titel für Detektiv Conan

  • Das mit dem zweiten Film kann doch nicht deren Ernst sein, oder? Die Erklärung für die Reihenfolge ist teils dermaßen an den Haaren herbeigezogen. Shinichi entspricht Nummer eins, weil er in vielen Dingen Nummer eins ist? Dreizehn Buchstaben für Megure? Das ist doch lächerlich.
  • Also so langsam artet das hier aber aus :)

    Ich meine an den ganzen "Belustigungen" bezüglich der Übersetzung im US-Amerikanischen kann man eindeutig erkennen wie 'unnötig' die ganze Übersetzung ist.
    Übrigens finde ich die List der 'eingedeutschten' Charas noch um einiges besser als der unserer US-Kollegen ;)
  • Grauenhaft *schüttel*
    Mein Lieblingschara soll Riesling heißen und ein Pils ist seit neuestem auf dem Plan getreten..., wie bei manch älteren der Fußpilz :D
    Und hinter Anokata versteckt sich ein "kleiner Feigling", ja ne ist klar :D, würde aber zu seiner "Übervorsichtigkeit" passen :oscepticism:

    Aber das mit dem 2 Film habe ich wirklich mal schon in Wiki gelesen :D
    Die Amis müssen da richtig viel Freizeit haben, und dass sie da wirklich von allem ein Remake machen müssen... :rolleyes:


    Neue Version

    FF Cleaning out my closet NEW (Vergangenheit von Tico gemischt mit Cider und Single Malt ;) (Arbeitstitel)) Einfach auf das Bild klicken ;)

    Ständig auf der Flucht vor der Polizei fristete der erst vierzehnjährige Victor Bauer sein Dasein auf der Straße, ehe ein Museumsraub, verübt von zwei ihm bis dato völlig fremden Personen, sein Leben nachhaltig verändern. Doch je mehr er die Chance auf ein neues Leben bekommt desto mehr muss er feststellen dass er vor seinem alten Leben nicht davon laufen kann. Er muss sich der Vergangenheit stellen, während die Polizei ihm dicht auf den Fersen ist...
  • @NB: Ja, leider. :( Sonst hab ichs bei keinem anderen Manga bemerkt. Allerdings haben sich die Mangas ja nicht gut verkauft, soweit ich weiß, war ein Hauptgrund die Namensänderungen. Zumindest hat mir das ein Typ im Buchladen gesagt :D

    Die deutsche Liste ist wirklich super :orofl:
  • Ich meine vil. muss man noch dazu sagen, dass die Amis das ja auch gar nicht anders kennengelernt haben. Aber trotzdem wurden auch dort Stimmen laut, dass es unmöglich sei.
    Ich für meinen Teil würde mir bei so absurden Namen nicht einen Band kaufen :S
  • stimmt, der Thread umbenannt in allgemein wäre was ^^

    Lol, ayumi wird auf mandarin chinesisch: bu-mei... man verzeihe mir mein westliches Ohr, aber die Umbenennung erkenn ich auch nicht wieder :D

    Es gibt soviele hier im Forum, bei denen ich mich bedanken müsste.
    DANKE!
    Ihr alle. Ihr wisst, dass ihr gemeint seid.

    Adios, Amigos und solche, die es werden wollten

    Troll over and out.