Bacardi schrieb:
Wäre es Agasa, dann bin ich mir eigentlich schon fast sicher, dass er das anders Ausgedrückt hätte.
In allen englischen Übersetzungen heisst es already, nicht once, d.h. der Boss (oder auch nur der Name) kann schon beliebig oft vorgekommen sein.
Passionierter Teetrinker , Waschbärfreund und Vorstandsvorsitzender des „Es-lebe-Kogoro"-Clubs
:rtea::odrink:
Mitglied in den folgenden Clubs:
名 "Wir-lieben-Kaito-Kid" Club 探 "Subaru ist der coolste" Club 偵 "mysterious girl" - Der-Ai-Haibara-Fanclub コSera - Die, die sich mit dem Geheimnisvollen schmückenナ"x-beliebiger-Verdächtiger-in-egal-welchem-Mordfall-Club"ン