Fehler bei Detektiv Conan!

  • Das ist mir auch aufgefallen, als ich mir nochmal das Band angeguckt habe! :D
    Da ist mir noch ein inhaltlicher Fehler aufgefallen! Bei Band 33\Folge 291-292 die Frau ist zuerst aufgestanden und ist zum DVD-Player gegangen! Das ist alles okay, aber was danach kommt ist unlogisch! Die Frau stand genau vor dem DVD-Player und machte mit der Fernbedienung den DVD-Player auf! Das war auch der Auslöser zu dem Fall! Aber wenn ich die Frau wäre, hätte ich wahrscheinlich im sitzen den DVD-Player aufgemacht und wäre erst dann zum DVD-Player gegangen! Und wenn ich schon extra zuerst dahingehen würde, würde ich den Knopf am DVD-Player drücken! Und nicht noch die Fernbedienung damit belästigen :D Wieso heißt sie denn Fernbedienung :D
  • War das nicht so, dass die Fernbedienung sabotiert worden war?

    Passionierter Teetrinker
    , Waschbärfreund und Vorstandsvorsitzender des „Es-lebe-Kogoro"-Clubs

    :rtea::odrink:
    Mitglied in den folgenden Clubs:
    名 "Wir-lieben-Kaito-Kid" Club 探 "Subaru ist der coolste" Club 偵 "mysterious girl" - Der-Ai-Haibara-Fanclub コSera - Die, die sich mit dem Geheimnisvollen schmückenナ"x-beliebiger-Verdächtiger-in-egal-welchem-Mordfall-Club"ン
  • Hab in Band 44 was gefunden. Ziemlich am anfang fehlt zwischen irgendeinem Wort und dem Sie die Leertaste, Lücke wie auch immer. (kann grad nich genau nachgucken, der Manga liegt im Wohnzimmer und dann würd ich jeden wecken <.<)

    Kleiner Fehler, sieht aber irgendwie komisch aus :D


    "Übrigens hat er sich gewundert, dass du das blaue Kabel zerschnitten hast. Er war sich nämlich ganz sicher, dass du das rote Kabel wählen würdest."
    "Naja, ich wollte ihn nicht zerschneiden. Du weißt schon. Den roten Faden. Der mich vielleicht mit Shinichi verbindet."
  • In welchen deutschen Folgen gab es denn zum Beispiel noch Fehler?

    Also außer die genannten jetzt?

    (weil fast immer nur vom Manga geredet wird)
    Stella is the best.

    Hoch lebe Stella.
    Hoch lebe Stella.


    ------------------------------------

    Gimme hope, Joachim, gimme hope, Joachim
    Gimme hope, Joachim for the Weltpokal
    Gimme hope, Joachim, gimme hope, Joachim
    Hope for Brasilia :D

    Wie das fliessende Wasser keine Form hat und der Wind unsichtbar ist, so können auch Schlussfolgerungen in jedem Fall alle möglichen Formen annehmen.
    ---------------------------------------
    An meine Freunde (siehe Freundesliste):
    Zusammen sind wir alle stark!
  • Da wären natürlich zuerst mal die altbekannten Fehler:
    • Vermouth spricht bei der Busentführung von ihrem statt allgemein von einem Lippenstift.
    • Kid spricht Conan im Fall mit dem Magierforum (Tödlicher Zauber) mit Shinichi an.
    • Pisco spricht Ai mit Sherry statt Shiho an, so dass Conan ihren Vornamen überhaupt nicht erfährt.
    • In Eine ungewöhnliche Nachricht bekommt der Tote auf der Rolltreppe von der Synchro noch Atemgeräusche verpasst.
    • Im Original werden die verschiedenen Lovestorys im Polizeihauptquartier einfach von 1 bis 7 durchnummeriert. In der deutschen Fassung bekommen die ersten drei eigenständige Titel, die vierte heißt dann allerdings plötzlich doch Love-Story im Polizeihauptquartier 4. Das ist zumindest seltsam und wenig konsequent.
    Dazu kommen noch zusätzlich die Fehler, die bereits in der japanischen Animefassung enthalten sind (siehe unten), wie zum Beispiel die Codenamen von Gin und Wodka, die plötzlich aus dem Nichts auftauchen.
  • Die "berühmtesten Fehler" sind ja das Alter von Shinichi und Ran, die Folge "Der Milliardenraub" und die Augen- und Haarfarben einzelner Chraktere.
    Weitere inhaltliche Fehler im Anime sind z.B. "Explosion im Express" (DB sind anwesend dafür Gin und Wodka nicht), "Masamis Armbanduhr" (Akemi tauchte nicht auf)
    Mehr fallen mir nicht mehr ein xD Aber es gibt bestimmt genug Umsetzungsfehler.
  • Zu der Frage mal ein Lesetipp aus dem Wiki:

    Liste der Unterschiede zwischen Manga und Anime , hier werden viele Abweichungen der Anime-Umsetzung vom Manga-Original gelistet, wer noch weitere entdeckt, könnte sie übrigens in ein paar Tagen im Rahmen der nächsten Qualitätswoche ergänzen ^^

    Für Fehler im Manga, bzw. der deutschen Umsetzung gibt es ebenfalls eine Liste im Wiki, die Liste der Manga-Errata .
  • Beechan schrieb:

    (...) "Masamis Armbanduhr" (Akemi tauchte nicht auf)

    Hö, hab die Folge grad vor paar Tagen angesehen, die ganze Folge dreht sich um Akemi lol, selbst dieser Tüb da, der anstelle von Gin auftaucht, nennt sie Akemi. Meintest vllt. dass Gin und Wodka nicht auftauchen, das stimmt natürlich.