Film 18 - Scharfschütze aus einer anderen Dimension





  • Zitat von »Prinzessin Ann«





    Conan ist da ja als Shinichi zu sehen
    Bin ich blind oder wo siehst du da Shinichi?
    Man sieht in unter dem Einschussloch bzw. hinter Rans Rücken, in der linken Ecke. ^^

    Also das Gosho es zulässt das wirklich Main Plot relevante Infos in einem Film passieren kann ich mir kaum vorstellen, Shiratori hin oder her, welcher ja auch nicht unbedingt zum Mainplot gehöhrt.

    Ich denk auch das Shuu ein paar Flahbacks kriegt. Wie ich eben schon sagte glaube ich kaum das Main Plot relevante Themen in einem Film abgehandelt werden.

    @Beechan In welchem Zusammenhang lies Gosho denn verlauten das Subarus Identität enthüllt wird bzw. weist du wie die "genaue Antwort" (falls man bei Gosho von so einer Sprechen kann :D ) lautete. Subarus Identität kann ja auch im Manga enthüllt werden.
    Lazines is the mother of all bad habbits, but ultimately she's a mother and we should respect her.
    Shikamaru

  • T3K4Y 4 Mango schrieb:

    Also das Gosho es zulässt das wirklich Main Plot relevante Infos in einem Film passieren kann ich mir kaum vorstellen, Shiratori hin oder her, welcher ja auch nicht unbedingt zum Mainplot gehöhrt.
    shiratori als Vergleich zu nehmen ist nicht unbedingt sinnvoll. Er wurde zwar erst im ersten Film eingeführt,aber es sprach nichts dagegen ihn als neuen Charakter mit in den Manga aufzunehmen.

    T3K4Y 4 Mango schrieb:

    @Beechan In welchem Zusammenhang lies Gosho denn verlauten das Subarus Identität enthüllt wird bzw. weist du wie die "genaue Antwort" (falls man bei Gosho von so einer Sprechen kann :D ) lautete. Subarus Identität kann ja auch im Manga enthüllt werden.
    Ließ er im Interview verlauten ^^ Man weiß natürlich nicht, ob das auch 1:1 richtig übersetzt wurde und man muss das natürlich auch abwägen inwiefern das als "ernste" Aussage aufgefasst werden kann.
  • Beechan schrieb:

    Ließ er im Interview verlauten Man weiß natürlich nicht, ob das auch 1:1 richtig übersetzt wurde und man muss das natürlich auch abwägen inwiefern das als "ernste" Aussage aufgefasst werden kann.

    also auf die Quelle würde ich mich jetzt auch nicht zu 100% verlassen, auch kann man bei solchen Übersetzungen nie den vielleicht vorhandenen Sarkasmus oder Ironie mitübersetzen, welche bei Gosho nicht ganz untypisch sind.
    um ehrlich zu sein, fände ich es wirklich höchst merkwürdig, aber auch sinnfrei von Gosho, wenn er dies wirklich zulassen würde. der einzige plausible Grund wäre vielleicht, dass sie damit erreichen wollen, dass die Filme beliebter werden ..allerdings düfte deren Beliebtheit in Japan nicht so stark abfallen wie hier, von daher hätte ich wieder kein Argument was dafür spreche.
    Ich bete einfach, dass es nicht richtig übersetzt wurde und/oder dass Gosho einen Witz gemacht hat.



    Friendship is unnecessary, like philosophy, like art... It has no survival value;
    rather it is one of those things which give value to survival.
  • Wie die offizielle Movie-Seite nun bekannt gab, wird ein englischer Muttersprachler eine "Special Guest"-Sprechrolle im kommenden Movie übernehmen.
    Patrick Harlan lautet sein Name, er stammt aus Colorado und hat in Harvard studiert, bevor er sich im fernen Osten in Fukui niederließ. In Japan ist er vor allem durch seine TV-Show "Eigo de Shabera Night" bekannt und als Mitglied eines Comedy Duos namens Pakkun Makkun.
    Welche Rolle er genau übernehmen wird, ist allerdings noch nicht veröffentlicht worden. Es gibt aber Andeutungen, dass er jemanden spricht, der mit dem Sniper in Verbindung steht - eventuell sogar den Scharfschützen selbst?
    Dadurch dass es Szenen geben wird, die sich mit den US Army Special Forces befassen, werden einige Dialoge des Films besonders Englisch-lastig sein und damit eine Herausforderung für die Synchronsprecher. (Hoffentlich kein allzu starkes zum Zähne knirschen anregendes Engrisch :| )


    Der junge Mann auf der rechten Seite heißt Sota Fukushi und wird ebenfalls eine Sprechrolle im Film übernehmen. Sofern ich das mit meinen spärlichen Japanischkenntnissen korrekt übersetzt habe, werden die Beiden höchstwahrscheinlich ein "Duo" bilden und damit beide mit dem Sniper in Verbindung stehen. (Darauf allerdings keine Gewähr!)



    Quelle: conan-movie.jp
  • Endlich mal einer, der richtig Englisch kann. ^^ Davon sollten die Japaner mehr Synchronsprecher haben. Ich kann ja mal auswandern. ^^

    Vielleicht kann es also sein, dass der Sniper Amerikaner ist und wahrscheinlich auch schon die USA terrorisiert hat. Deshalb greift das FBI ein. Es muss also nichts mit der Orga zu tun haben, wobei die ja bisher eh nicht im Trailer erwähnt wurde.

    Naja, spannend klingt es allemal, wenn es länderübergreifend wird. :thumbup:
    :oclap: KONNICHI WA, MINNA SAAAAAAAAN!!! :oclap:
  • Also das ein Englisch Sprachiger Synchro Sprecher dabei ist ist ja höchst interessant. Falls der Sniper wirkich mal die USA terrorisiert hat, wieso sollte man dann extra einen Agenten schicken, wo doch ziemlich viele in Japan stationiert sind? Klar Personalmangel bla bla... aber für mich zählt das nicht wirklich.
    In diesem Punkt möchte ich nochmal die SEAl/Special Einheit Theorie aufgreifen: Der Sniper war mal in einer SE oder bei den SEAL's und mordet aus einem, bisher noch unbekantem Motiv. Könnte mMn nach sein das diese beiden Synchros, Kameraden vom Sniper waren oder ... vllt. arbeite ja der Sniper auf Auftrag und einer/beide (Synchrosprecher) sind die Auftraggeber. Also sowas in der Richtung könnte ich mir vorstellen.
    Lazines is the mother of all bad habbits, but ultimately she's a mother and we should respect her.
    Shikamaru

  • Beru-san schrieb:

    Hoffentlich kein allzu starkes zum Zähne knirschen anregendes Engrisch :|
    Ich denke, da gibt es Hoffnung. ^^ Bereits beim London-Fall ist das Englisch ja im Vergleich schon deutlich besser gewesen (ich hab auch glaube ich mal gelesen, dass Minami Takayama für die Folge trainiert hat) und jetzt ist das Budget das eines Kinofilms. Dass sie extra einen amerikanischen Sprecher engagieren, gefällt mir auch gut.
  • Pffffrrrrr..... :ospit: Ich hab gerade das neue Gosho-Interview gelesen und wenn ich gerade was gegessen hätte, hät ich mich garantiert verschluckt.... ^^
    Die Spekulation, ob die Handlung des Films der Mangahandlung vorgreift wurde von ihm bestätigt. Es wurde aber auch gesagt, das dass es im Manga bis dahin eine Verknüpfung dazu geben wird. Was sagt man denn dazu? Soll das jetzt heißen, dass Akai tatsächlich wieder zurückkehrt? 8| ?(
    Mitglied der berühmt-berüchtigten Akirai-Foundation 8-)


    Vielen lieben Dank Miya

  • Ein Widerauftauchen Akais ist vorallem in Abetracht des neuen Kapitels 888 ein mögliches Ereignis. War für mich jetzt aber auch keine große Überraschung mehr...
    Das klang jetzt aber für mich nicht so, dass die große Enthüllung im Film stattfindet. "Ein wenig voraus" ist zwar ein dehnbarer Begriff aber was großartig weltbewegendes wirds dann auch nicht sein.
  • Beechan schrieb:

    Ein Wiederauftauchen Akais ist vor allem in Anbetracht des neuen Kapitels 888 ein mögliches Ereignis. War für mich jetzt aber auch keine große Überraschung mehr...
    Das klang jetzt aber für mich nicht so, dass die große Enthüllung im Film stattfindet. "Ein wenig voraus" ist zwar ein dehnbarer Begriff aber was großartig weltbewegendes wirds dann auch nicht sein.
    Mich überrascht es auch nicht, dass Akai irgendwann wieder auftreten wird. Ich hatte nur nicht damit gerechnet, dass es tatsächlich noch vor dem 18. Film passieren wird. Ich hatte gedacht, dass es eher später passieren wird und er Film nur in Rückblenden auftritt. :rsorry:
    Die eigentliche Überraschung war für mich, dass die Handlung des Films momentan(!) vor der jetzigen des Mangas liegt. Es ist ja eigentlich nicht der Normalfall, dass ein Film Bezug auf die derzeitigen Ereignisse im Manga nimmt, oder? :r?:
    Mitglied der berühmt-berüchtigten Akirai-Foundation 8-)


    Vielen lieben Dank Miya