Japanisch-Kurs für Anfänger

Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

  • Japanisch-Kurs für Anfänger

    Hi, ja so äh... Als jetzt so was zu machen war eine spontane Entscheidung von mir... Naja, na dann: Ich stelle immer japanische Wörter zu einem Thema hoch. Oder halt auch Grammatik Zeug und so. Immer in verschiedenen Lektionen. Dann fangen wir doch gleich mit dem ersten Thema an:

    Gefühle
    daisuki: lieben/gern haben dai-su-ki
    yuuki: Mut yu-u-ki
    byôku: Schmerzen byô-ku
    imtami: Schmerz im-ta-mi
    ninjo: Mitgefühl nin-jo
    ittoshi: lieben/mögen it-to-shi
    suki (da/yo/desu): gefallen/mögen/gern haben su-ki
    kowai: Angst/Angst haben ko-wai
    usa: Kummer/Schmerz u-sa

    Sawada Tsunayoshis Ultimative Weapon is his unbeatable cuteness
    You don't believe it? Okay, look in this face and refuse his requests.

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von Meitantei Conan ()

  • Anreden
    -chan: Für Mädchen, wird auch für Jungen im kleinkinderalter verwendet. chan
    -kun: Anrede für Jungen und für Untergeordnete kun
    -sama: Anrede für jemanden mit einem höheren Status als man selbst sa-ma
    -san: Herr/Frau/Fräulein san
    -hime: Prinzessin hi-me
    -senpai: Anrede für ältere Mitschüler sen-pai

    Sawada Tsunayoshis Ultimative Weapon is his unbeatable cuteness
    You don't believe it? Okay, look in this face and refuse his requests.
  • Ein Japanisch thread wuerde ich auch erstellen bzw Hilfe leisten, denn bin mir sicher es gibt einige die gern etwas Grundwissen sich im Japanisch anlernen wollen

    aber faengst du da nicht falsch an?
    ich meine... was hat man von paar Vokabeln wenn man nicht weiss wie man einen Satz bildet usw..

    Wie waere es mit einem Einleitungstext, Vokalbeln (passend zum Text) und gewisse basisinformationen zur Grammatik?

    Ich habe auch schon mal ein Japanisch thread gemacht... aber sobald es schwer wird.... verlieren die meisten die Geduld und die Laune..
    das ist sehr schade.

    Die Aussprache des Japanischen ist nicht schwer, es ist einfacher als das englische.
    広. 曙光,丈小, 秀一, 明子, 武司, 健,愛, 海 - みんなが 遺失 する じゃない

    武 愛してる, 忘れない

  • Aiko ich wollte einfach mal mit ganz einfachen Vokabeln beginnen. Natürlich werde ich noch Sätze und Satzbildung mit einbringen, doch man sollte erst, nach meiner Meinung, mit der Aussprache und dem Dialekt anfangen. Denn ich denke das der Grammatikteil noch etwas zu schwer ist und fange dann doch lieber damit an. Sicher kannst du mir bei dem Kurs helfen, indem du deine Ideen und Vokabel oder Grammatikhilfen, -tipps und so etwas mit hineinstellst.
    Also dann tschüss!

    Sawada Tsunayoshis Ultimative Weapon is his unbeatable cuteness
    You don't believe it? Okay, look in this face and refuse his requests.
  • Klar ich wuerde sehr gerne helfen

    Aussprache ist an sich auch einfach nur Dialekt??
    Jeder Sprachschule bei uns oder jedes Lehrbuch faengt mit Hochjapanisch an was jeder Japaner auch beherrscht zudem wird standardhoefliches Japanisch gelehrt.

    Aussprache des Japanischen:
    Im Grunde ist sie ganz einfach.

    Vokale
    a - wie im wort Kalt
    e - wie im Wort Bett, es wird immer offen gesprochen (also Kurz) auch an Wortende,
    i - spricht ihr geschlossen wie im Wort Simbabwe
    o - offenes O wie im Wort Kopf
    u - offen wie im Wort Hund, manchmal mit einem leichten Klang nach ue, achtung die Lippen sind dabei weniger gerundet als wie im Deutsch

    Lange Vokale:
    â - lange a wie in Haar
    ei - langes e, nicht ei sprechen, es wird lang gesprochen wie see, bsp: Geisha -> Aussprache geehsha
    ô - da gibt es 2 Besonderheiten, oft am Wortende als ou geschrieben wie im wort you, beim Wort Osaka -> Das = ist lang, also oosaka es wird lang gesprochen, bei ou klingt es am ende ganz leich nach einem u, sicher oft gehoert in Japanischen Liedern und Animes.

    Konsonanten
    f - klignt aehnlch wie ein h, bildet den Laut mit nicht gerundeten fest aufeinandergelegtes Lippen
    g - wie im deutschen normales G, im Wort jedoch oder beim Partikel ga wird G nasalisiert das heisst es wird gesprochen wie ng wie im Wort lang
    j - wird gesprochen wie dsch z.b. Fuji-san -> Ausspache: Fudschi-san
    n - wie ein n, in Worten wie Senpai wird es wie m gesprochen, man kan sagen im Wort vor Konsonanten wie ein m, bsp yonhyaku -> yomhyaku, senpai -> sempai
    r - ist eine Mischugn aus d,l,r, wird gebidet mit zurueckgebogener Zungenspitze gebildetes nicht gerolltes r, und l
    man sagt 50%l als 2, 20% r und 20%d
    s - wird stimmhaft gesprochen
    w - gesprochen wie als w, haeufig als Parutikel wa anzutreffen, beim Partikel wo (Akkusativpartikel) wird kurzes o gesprochen
    y - gesprochen als deutsches j wie in Jacht oder Yokohama
    z - wie das S ein Sense
    ch - gesprochen tsch
    sh - wie sch
    ts - wie in Zucker
    広. 曙光,丈小, 秀一, 明子, 武司, 健,愛, 海 - みんなが 遺失 する じゃない

    武 愛してる, 忘れない

  • Ja du hast recht, da hab ich mich vertan

    na dann lassen wir besser die anderen ran die das Japanisch besser behrrschen^^

    fuer mich war das in Deutsch immer schwer.... was stimmlos und stimmhaft ist.. also nicht aufregen.
    bin schliesslich nicht so schlau wie du und ein Student :)
    広. 曙光,丈小, 秀一, 明子, 武司, 健,愛, 海 - みんなが 遺失 する じゃない

    武 愛してる, 忘れない

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von AikoSagushiza ()

  • Conan nennt Sonoko doch manchaml Sonoko-neechan oder Ran-neechan.


    -nee-chan bedeutet im eigentlichen Sinne "Schwester", kann aber auch als Anrede für andere (tendenziell ältere) Mädchen verwendet werden mit denen man ein vertrautes Verhältnis hat.
  • Wieso werden nicht für den Anfang Katakana und Hiragana gepostet? Das ist gut für den Anfang, zusammen mit ihren Dakuten- und Handakuten-Versionen.

    Dann können die Leute schon üben, wie diese geschrieben werden und welche wofür stehen.

    "... f - klignt aehnlch wie ein h, bildet den Laut mit nicht gerundeten fest aufeinandergelegtes Lippen

    ...

    r - ist eine Mischugn aus d,l,r, wird gebidet mit zurueckgebogener Zungenspitze gebildetes nicht gerolltes r, und l

    man sagt 50%l als 2, 20% r und 20%d ..."

    Man muss natürlich auch beachten, dass es von Wort zu Wort und Personen unterschiedlich ist. Der Mischlaut von h/f wird oftmals mit eine Art "Pustlaut" ausgesprochen, dann mal wieder wie ein "f". Manche sprechen "l/r" gemischt aus, manche nicht. Ich kenne auch Leute, die es gemischt aussprechen und dann aber das gleiche Wort wieder nur mit dem "l"-Laut. Wieder andere verschlucken das "u" mehr oder sprechen den "uh"-Laut ("uh" ist jetzt von der Aussprache gemeint wie die englische Version von "äh" oder "oh") mehr oder weniger aus (Beispiel: Naraku aus Inu Yasha; die Sprecher sprechen das "u" mit einem deutlicheren "uh"-Laut aus, so dass er wie "Narake" klingt. Das ist eben wie bei allen Sprachen.