Chekhov MacGuffin schrieb:
Ist das die Szene? Wenn ja, dann der Informant ist Vermouth, nicht Camel. Ist dies der Szene die Sie (Ihr? Du?) bedeuten, werde ich erklären warum.
Nein, wie pinki schon angemerkt hat, ist diese Szene eindeutig, da im späteren Verlauf klar ist, dass Vermouth sich bei Gin melden soll (Gin wusste sehr wohl Bescheid, siehe hier drunter). Die Übersetzung im deutschen Manga weicht übrigens stark von Chekhov's Screenshot ab, es kommt kein Informant darin vor:
Vodka: "Wurdest du inzwischen angerufen, Gin?"
Gin: "Nein, ich warte noch auf die Nachricht"
Gin: "Na ja, es handelt sich um einen Befehl von ganz oben, um auf Nummer sicher zu gehen."
Gin: "Ich verspreche mir favon nichts."
[...]
Gin (am Telefon): "Hat ja ganz schön gedauert, Vermouth. War es nicht ein Befehl direkt vom Boss?"
Im anschliessenden "Freiteg, der 13." Kapitel jedoch:
Gin (mit auf Kir gerichteter Waffe): "Das auch. Aber wie wir dank eines gut informierten Mitglieds wissen, verweilt das FBI immer noch in diesem Klinikum." "Und aus irgend welchen Gründen wurde einer der Beamten in einen Kriminalfall verwickelt, sodass die Aufmerksamkeit des FBI gerade abgelenkt ist".
Wer ist nun dieses gut informierte Mitglied? Jemand eingeschleust im Krankenhaus? Jemand vom FBI? Oder doch jemand von der Polizei?
Sofern Gin diese Information nicht für unwichtig hält oder keine Lust hat, Kir die Lage genau zu schildern, tippe ich auf jemanden im Krankenhaus, da die Angaben sehr vague sind (EDIT: wobei "Mordfall" und "durchsiebt" für Gin's Verhältnisse doch schon präzise klingen).
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von Holmes Schüler ()