Suchergebnisse
Suchergebnisse 201-220 von insgesamt 322.
-
Zähler
名探偵コナン - - Forenspiele
Beitrag1049
-
Dies oder Das ??
BeitragHorror Versalzene, warme Suppe oder kalte
-
Assoziationskette
名探偵コナン - - Forenspiele
BeitragArbeit ...
-
Dies oder Das ??
BeitragTennis 10Km zu Fuß oder 20Km mim' Fahrrad
-
Unschuldig oder schuldig
名探偵コナン - - Forenspiele
Beitragunschuldig ! Hast du schon einmal vor Wut etwas von jemand anderem kaputt gemacht ?
-
Dies oder Das ??
Beitraghmm beides Toll aber dann . . . . Tischtennis ______ Allein auf hoher See oder Allein auf einer Insel ?
-
Zitat von No-Bay93: „ Mandarin ist der gängigste chinesische Dialekt Bu-Mei finde ich allerdings ziemlich seltsam Weiß jemand, wie die anderen Charaktere in der chinesischen Version heißen? “ Na ob ob du das so wirklich wissen möchtest Shinichi Kudo -> Gōng-téng Xīn-yī Conan Edogawa -> Jiāng-hù-chuān Kē-nán Ran Mori -> Máo-lì Lán Kogoro Mori -> Máo-lì Xiǎo-wǔ-láng Professor Agasa -> Ā-lì Bó-shì Ayumi -> Bù-měi Genta -> Yuán-tài Mitsuhiko -> Guāng-yàn und hier ist mein absoluter Favorit: Megure -…
-
Dies oder Das ??
BeitragKrankenhaus Formel 1 oder Fußball
-
Dies oder Das ??
BeitragMobil Disney oder Nickelodeon
-
First Post Of The Day
名探偵コナン - - Forenspiele
BeitragIch würd' mal sagen da bahnt sich ein Duell an
-
First Post Of The Day
名探偵コナン - - Forenspiele
BeitragIn my humble opinion ... that's mine *erster* Bei der Gelegenheit möchte ich noch erwähnen, dass heute einige "Chat-Kollegen" unter anderem der Gott höchstpersönlich Geburtstag haben
-
Also so langsam artet das hier aber aus Ich meine an den ganzen "Belustigungen" bezüglich der Übersetzung im US-Amerikanischen kann man eindeutig erkennen wie 'unnötig' die ganze Übersetzung ist. Übrigens finde ich die List der 'eingedeutschten' Charas noch um einiges besser als der unserer US-Kollegen
-
Dies oder Das ??
BeitragNatürlich ersteres, was denn sonst xD Kino oder TV ?
-
Zitat von Subaru: „ 3-4 Monate? Eher 1-2 Wochen. Bei einem Animationsfilm, wo der Sprecher nicht "genau" auf die Lippenbewegung der Schauspieler achten muss, geht es natürlich schneller als bei einem Realfilm. Doch selbst bei diesen braucht man keine 4 Monate für die Synchronisation, normalerweise sind dafür 4-6 Wochen vorgesehen. “ Nun gut, vil hab ich mich falsch ausgedrückt Bis die DVD dann im Laden steht vergehen schon einige Monate (Synchronisieren, Pressen, Drucken, Ausliefern ect.) -> sry…
-
Zitat von Aya: „Nach all den Namensänderungen graut es mir davor eine Folge davon anzusehen.... ._.“ Solltest du dich dennoch durchringen, so bist du danach definitiv ein noch größerer Fan der deutschen Bearbeitung. zumal es ja noch erwähnenswert ist, dass nur die USA so extrem alles abgeändert haben. Alle anderen Ländern haben fast alles beibehalten und lediglich der eigenen Sprache angepasst.