Chapter 743-752: Conan in London

Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

  • Vermouth würde Sinn ergeben. Verdammt viel Sinn sogar.
    Man erinnere sich an Itakuras Tagebuch, wo er davon schreibt, dass er im Hintergrund eine Katze gehört hat.
    Voilà le chat.Möglicherweise plant die BO demnächst was größeres in London, und sie will so Conan daran beteiligen.

    Passionierter Teetrinker
    , Waschbärfreund und Vorstandsvorsitzender des „Es-lebe-Kogoro"-Clubs

    :rtea::odrink:
    Mitglied in den folgenden Clubs:
    名 "Wir-lieben-Kaito-Kid" Club 探 "Subaru ist der coolste" Club 偵 "mysterious girl" - Der-Ai-Haibara-Fanclub コSera - Die, die sich mit dem Geheimnisvollen schmückenナ"x-beliebiger-Verdächtiger-in-egal-welchem-Mordfall-Club"ン
  • Lustig :D Ich habe grad exakt das selbe, also das mit der Katze gedacht. Also in jedem Fall hat die Frau was damit zu tun. Und wenn jetzt wirklich die BO in England agiert, dann wirds interessant.
    Aber ich finde, die Frau hat auch ein bischen Ähnlichkeit mit Yukiko als "Conans Mutter" verkleidet. Wenn man dabei bedenkt, dass die Eltern länger nicht mehr vorkamen wär das auch ne Option.
    Der Knaller wäre natürlich beides, Yusaku verfolgt die BO international und sogar bis nach London und kommt nicht weiter. Dann schickt er Yukiko um Conan zu holen und damit keiner verdacht schöpft nehmen sie gleich alle mit in die Höhle des Löwen.
  • Ich sehe aber keinen Grund, wieso sie Conan nicht einfach so nach London holen. Der Professor könnte ja behaupten, er habe Tickets nach London gewonnen.
    Aber ich halte es auch für nicht unwahrscheinlich, dass wir Shinichis Eltern im Laufe des Arcs wiedersehen. Dass Yusaku in Amerika gegen die BO kämpft ist für mich ein klarer Fall, wieso sonst sollte er seinem Sohnemann nicht in Japan beistehen? Da ist es nicht ganz unwahrscheinlich, dass es ihn auch nach London verschlägt.
    Das Potential, das in diesem Fall schlummert, wächst mit jeder Minute^^

    Passionierter Teetrinker
    , Waschbärfreund und Vorstandsvorsitzender des „Es-lebe-Kogoro"-Clubs

    :rtea::odrink:
    Mitglied in den folgenden Clubs:
    名 "Wir-lieben-Kaito-Kid" Club 探 "Subaru ist der coolste" Club 偵 "mysterious girl" - Der-Ai-Haibara-Fanclub コSera - Die, die sich mit dem Geheimnisvollen schmückenナ"x-beliebiger-Verdächtiger-in-egal-welchem-Mordfall-Club"ン
  • ,Der Fall wird ja auch als superlanger Fall vorgestellt, also wird da wohl so einiges passieren.
    Ich werde wohl kaum mit allen meinen Theorien richtig liegen, aber es wird mit Sicherheit Einiges passieren.
    Mich würde auch interessieren, wofür die Erdbeere ganz am Anfang steht. Das Symbol taucht später noch mal auf, damit hat es sicher i-eine Bewandtnis.
    Im Rätsel geht's ja auch um's Essen, Gurkerl und Kuchen. Ich sehe bis jetzt weder eine Verbindung zu i-einer Holmes-Geschichte noch zu London.

    Passionierter Teetrinker
    , Waschbärfreund und Vorstandsvorsitzender des „Es-lebe-Kogoro"-Clubs

    :rtea::odrink:
    Mitglied in den folgenden Clubs:
    名 "Wir-lieben-Kaito-Kid" Club 探 "Subaru ist der coolste" Club 偵 "mysterious girl" - Der-Ai-Haibara-Fanclub コSera - Die, die sich mit dem Geheimnisvollen schmückenナ"x-beliebiger-Verdächtiger-in-egal-welchem-Mordfall-Club"ン
  • Ja, das war auch mein erster Gedanke. Wenn es sich nicht auf Sherlock Holmes, sondern auf irgendwas spezifisch englisches/Londonerisches bezieht, wird es kaum sehr obskur sein. Das Wissen der Japaner über's Ausland ist begrenzt.

    Mal ne kleine Analyse was mir so einfällt.
    A rolling bell rises me - Ich denke, das soll ein Hinweis aufs East End sein. Warum? Ein echter Cockney ist in Hörweite der Bow Bells geboren. Das würde heißen, Cockney rhyming slang ist der Schlüssel zur Lösung dieses Rätsels.
    I'm a long nosed wizard in a castle, - absolut kein Plan. Merlin hat mit London nix zu tun, und auch aus den Sherlock Holmes Büchern fällt mir nix ein. Möglicherweise wird das wirklich eine Ochsentour durch Europa. Möglicherweise Cornwall?
    onion is a chilled boiled egg like a corpse. Hä? Ich such mal nach möglichen Bedeutungen im Cockney
    I finish up with a whole pickle. s.o.
    ow (wahrscheinlich low, auch wenn's zahlreiche andere Lösungen gäb) I remember to ask a cake to cerebrate (celebrate) in adva(nce, viel anderes gibt's nicht)
    It rings again for my hatred.
    [...] tells me to finish everything piercing a white back [...].
    Die letzten zwei Zeilen lassen mich irgendwie an Sherlocks Tod denken, womöglich geht's auch noch in die Schweiz.
    Viel fällt mir momentan net ein, aber

    Passionierter Teetrinker
    , Waschbärfreund und Vorstandsvorsitzender des „Es-lebe-Kogoro"-Clubs

    :rtea::odrink:
    Mitglied in den folgenden Clubs:
    名 "Wir-lieben-Kaito-Kid" Club 探 "Subaru ist der coolste" Club 偵 "mysterious girl" - Der-Ai-Haibara-Fanclub コSera - Die, die sich mit dem Geheimnisvollen schmückenナ"x-beliebiger-Verdächtiger-in-egal-welchem-Mordfall-Club"ン
  • Wenn das Wissen begrenzt ist und ich sehe "ion" und weiß es hat mit England zu tuen, denk ich als erstes an Lion, die 3 Löwen, das Wappen Englands. Aber das bringt einen im Zusammenhang mit einem abgekühlten gekochten Ei oder einer Leiche auch nicht weiter.

    Also ich komm nicht weiter, weder von Cockney zu Englisch noch andersrum.
    Das einzige was passt wäre:
    Englisch: Boil
    Cockney: Conan Doyle
    Aber das wars auch schon, wobei ja nicht ma "boil" da steht, sondern "boiled".
  • Dus schrieb:

    Es gibt schon ne Vorübersetzung, noch keine echte Scanlation:
    Bitte nicht auf Seiten verweisen, wo man den Anime gucken/den Manga lesen kann! Diesbezüglich die neuen Regeln lesen. gez. die Administration


    könnte mir einer die übersetztung per PN schicken, bin zu faul um mich anzumelden ? xD
    Wäre demjenigen sehr Dankbar ;)
  • Es scheinen hier ja viele über das neue Kapitel zu diskutieren. Ich mache an dieser Stelle dann einfach noch einmal Werbung im Sinne des Wikis:

    Das Portal für aktuelle Spoiler sucht noch Benutzer, die die aktuellen Kapitel des Mangas kennen und bei der Arbeit mithelfen. Es gibt dieses Mal aufgrund der mehr oder weniger wichtigen Ereignisse viel zu tun! Wer mitarbeiten will, einfach auf der Diskussionsseite des Artikels eintragen und sich dort an der Diskussion beteiligen. Und nicht zuletzt die aktuellen Artikel überarbeiten.

    Ich danke allen im Voraus. Meine Meinung zum Fall steht im Newsblog.
    You see, but you do not observe. The distinction is clear.