"Eine Stadt als Geisel" in ungeschnittener, deutscher Fassung?

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

    • "Eine Stadt als Geisel" in ungeschnittener, deutscher Fassung?

      Hallo an euch alle :)

      Ich habe allg. im Internet, und auch hier, teils sehr verschiedene Antworten hierzu gelesen, deshalb frage ich nochmal ganz direkt:
      Gibt es die Episoden "Eine Stadt als Geisel" irgendwo in ungeschnittener, deutscher Fassung?


      Ich kann euch gar nicht sagen, wie enttäuscht ich war, als ich "Eine Stadt als Geisel" auf DVD aus der Box 12 geschaut habe, und mich auf viele bestimmte Szenen gefreut habe (hatte mich vorher schon ein wenig gespoilert ^^), nur um dann festzustellen, dass genau diese Szenen komplett fehlen. X( :huh: ||


      Vorab schon mal Dankeschön für alle Antworten! :) :)
      „Braucht man denn dafür einen Grund? Ich hab zwar keine Ahnung, warum jemand andere Menschen umbringt... Aber um jemanden zu retten, bedarf es keiner logischen Begründung!" Shinichi Kudo
      „How often have I said to you that when you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth?" Sherlock Holmes
    • Schade || Es ist meiner Meinung nach echt unverständlich, warum das so krass geschnitten synchronisiert wurde...

      Vor allem auch noch echte Schlüsselszenen wurden da entfernt, nicht einmal Szenen, auf die man tatsächlich hätte verzichten können.
      „Braucht man denn dafür einen Grund? Ich hab zwar keine Ahnung, warum jemand andere Menschen umbringt... Aber um jemanden zu retten, bedarf es keiner logischen Begründung!" Shinichi Kudo
      „How often have I said to you that when you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth?" Sherlock Holmes
    • "Eine Stadt als Geisel" meine alte Nemesis...

      Auf der einen Seite eine meiner absoluten Lieblingsfolgen (coole Story, Spannung etc.) und auf der anderen Seite blutet mir wirklich das Herz beim Schnitt der deutschen Fassung - insbesondere eine Szene auf die ich mich bei einem Rerun vor ewigen Zeiten sehr gefreut hatte fehlt. Musste damals alles zweimal schauen, weil ich mir nicht vorstellen konnte, dass so eine Szene herausgeschnitten wurde

      Habe im Internet auch mal vor einer Weile gesucht und würde mich anschließen, dass es keine legale deutsche Version in ungeschnittener Länge gibt - obwohl ich manchmal echt schwören könnte, dass ich es auch mal ungeschnitten auf deutsch gesehen hätte, aber das ist wohl eher unwahrscheinlich
    • Echt schade, dass es da keine komplette deutsche Fassung gibt :(


      Ryozo schrieb:

      ... insbesondere eine Szene auf die ich mich bei einem Rerun vor ewigen Zeiten sehr gefreut hatte fehlt. Musste damals alles zweimal schauen, weil ich mir nicht vorstellen konnte, dass so eine Szene herausgeschnitten wurden ...
      Ging mir genauso :D Ich habe es alles dann nochmal komplett geschaut, weil ich dachte "Hä, hab ich was übersehen? Hab ich's verpasst?" Unfassbar... Da hätte es zig andere Szenen gegeben, die man hätte wegschneiden können.
      „Braucht man denn dafür einen Grund? Ich hab zwar keine Ahnung, warum jemand andere Menschen umbringt... Aber um jemanden zu retten, bedarf es keiner logischen Begründung!" Shinichi Kudo
      „How often have I said to you that when you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth?" Sherlock Holmes
    • wir könnten ja auch mal spaßeshalber Geld zusammenlegen und ein Projekt beginnen, um die Folge uncut vervollständigen zu lassen. Ich glaube es dürften ca. 5 Minuten fehlen oder soetwas. Viele sind ja auch ohne Text, von daher wird es vllt nicht so teuer. Darf man dann halt nur privat vorhalten und nicht versenden, sonst gibts Ärger.
    • Beramy schrieb:

      wir könnten ja auch mal spaßeshalber Geld zusammenlegen und ein Projekt beginnen, um die Folge uncut vervollständigen zu lassen. Ich glaube es dürften ca. 5 Minuten fehlen oder soetwas. Viele sind ja auch ohne Text, von daher wird es vllt nicht so teuer. Darf man dann halt nur privat vorhalten und nicht versenden, sonst gibts Ärger.
      Die Idee ist hier im Forum schonmal aufgekommen. Damals gab es noch keine Anzeichen dafür, dass es neue Folgen für Deutschland gibt. Es wurde viel darüber diskutiert und im Kern kamen wir im Thread zu dem Ergebnis, dass es eine gute Idee ist, diese aber - wenn überhaupt - nur äußerst schwer umzusetzen ist. Ganz oben steht natürlich das Problem der fehlenden Lizenz (zumindest für die Fassung mit den fehlenden fünf Minuten gibt es die für Deutschland vermutlich nicht). Dazu kommt die Frage nach der Bereitschaft eines Synchronstudios, die Bereitschaft der Sprecher und noch anderes mehr.

      Also an sich eine schöne Idee, nur eher unwahrscheinlich, dass daraus etwas Erfolgreiches werden könnte.
      „Wie ist die Logik, von der ich gerade sprach, wohl in der Welt stationiert? Der ursprüngliche Gedanke ist doch, man sieht etwas und erschrickt, und dieses Erschrecken, eine natürlich aufkommende Empfindung, wird kontrolliert. Einen solchen Gedanken kann man nur in metaphysische Worte fassen, und das Gesellschaftstier namens Mensch hat dem Inhalt dieser metaphysischen Worte eine neue Bedeutung zugewiesen. Wie es dem Gesellschaftstier typisch ist, findet in dieser Bedeutung kein Individualismus statt. Daher ist die Welt überschwemmt von Anachronismen.“ - Chuya Nakahara
    • naja, ich hätte da jetzt auch eher pragmatisch gedacht und den Sprechern nur Zeitvorgaben mit an die Hand gegeben mitsamt den zu sprechenden Texten. Es sind ja auch einige Nebenrollen, die man jedem Statisten-/Nachwuchs-Synchronsprecher geben könnte, um Geld zu sparen. Und die paar Sätze (man müsste mal schauen, was es tatsächlich wäre) würde man dann eben bei den einzelnen Sprechern ordern ohne den Grund zu nennen. Wie gesagt muss es dann aber auch im privaten Bereich bleiben. Schwieriger würde es werden die Soundeffekte in der Serie zu ersetzen und die Soundtracks (aber Soundtracks sind ja genügend vorhanden, da findet man sicherlich alles).

      Hab früher (so vor 18 Jahren) mal bei den Crashdubstudios (CDS Fandub; die Spaßriege, aus der Rieke Werner, Dennis Saemann und Uwe Thomsen ursprünglich stammen, bevor sie professionell mit dem Synchrongeschäft angefangen haben - falls die wer kennt) mitgemacht. Da war das an der Tagesordnung alles abzumischen ;)

      Naja, wird wahrscheinlich sowieso nichts :D Wäre aber echt schön, diese tolle Folge jemals vollständig zu haben. Auf einen offiziellen ReDub darf man wohl nicht hoffen, das wäre denke ich noch unwahrscheinlicher als dass wir irgendwann zu Episode 1000 aufschließen
    • Komplett pragmatisch und ausschließlich im privaten Kreis könnte das vielleicht etwas werden (mit den entsprechenden Abstrichen). Dann wäre ich eher noch für einen Fandub im Projektformat, wenngleich das natürlich alles andere als legal wäre und definitiv nicht öffentlich gemacht werden dürfte :1f605: . Die Lösung würde zumindest Geld sparen.

      Beramy schrieb:

      Da war das an der Tagesordnung alles abzumischen
      Wäre es ein Fanprojekt, fänden sich bestimmt einige Beteiligte, die das Abmischen gerne übernehmen würden. Da ich selbst nie gefandubbt habe, weiß ich aber auch nicht, was da alles gemacht werden muss bzw. wie umfangreich so eine Bearbeitung ist.

      Beramy schrieb:

      Auf einen offiziellen ReDub darf man wohl nicht hoffen, das wäre denke ich noch unwahrscheinlicher als dass wir irgendwann zu Episode 1000 aufschließen
      Nun, aus einem Redub wird vielleicht nichts, aber eventuell kriegen wir irgendwann die Uncut-Version eben mit japanischen Dialogen und Untertitelung als Bonus auf einer DVD oder so etwas. Bei ''Mord unter Freunden'' hatten wir ja auch die komplette Fassung gekriegt, nachdem RTL II sie gecuttet hatte, so habe ich es zumindest mitbekommen :) .
      „Wie ist die Logik, von der ich gerade sprach, wohl in der Welt stationiert? Der ursprüngliche Gedanke ist doch, man sieht etwas und erschrickt, und dieses Erschrecken, eine natürlich aufkommende Empfindung, wird kontrolliert. Einen solchen Gedanken kann man nur in metaphysische Worte fassen, und das Gesellschaftstier namens Mensch hat dem Inhalt dieser metaphysischen Worte eine neue Bedeutung zugewiesen. Wie es dem Gesellschaftstier typisch ist, findet in dieser Bedeutung kein Individualismus statt. Daher ist die Welt überschwemmt von Anachronismen.“ - Chuya Nakahara