Das liegt am Material, das ist das japanische Originalmaster. Für die Filme ab 14 hat TMS den Titel aus der Titeleinblendung für das internationale Master entfernt (sowie alle Namensschilder von Leuten). So konnte Kazé dort einen deutschen Titel einfügen.
Bei Film 19 haben TMS im internationalen Master den japanischen Titel nicht entfernt und ab Film 20 gibt es kein internationales Master mehr.
Die HD-Remaster haben kein internationales Master weshalb das japanische übernommen wird. Aber die Filme 1-13 haben im internationalen Master eh nur eine (meistens hässliche) englische Titeleinblendung gehabt.
Hat also nichts mit Vorschriften zu tun, sondern mit den nicht vorhandenen leeren Titelanimationen.
Bei Film 19 haben TMS im internationalen Master den japanischen Titel nicht entfernt und ab Film 20 gibt es kein internationales Master mehr.
Die HD-Remaster haben kein internationales Master weshalb das japanische übernommen wird. Aber die Filme 1-13 haben im internationalen Master eh nur eine (meistens hässliche) englische Titeleinblendung gehabt.
Hat also nichts mit Vorschriften zu tun, sondern mit den nicht vorhandenen leeren Titelanimationen.