Der schlurfende Kogoro schrieb:
Ich habe nichts dergleichen festgestellt, als ich die Folge im Fernsehen gesehen hatte, aber als ich mir nach deinem Hinweis nochmal meine TV-Aufzeichnung kurz angesehen habe, ist mir an den zwei von dir genannten Stellen ein leises Rattern aufgefallen. Dieses war allerdings so kurz und leise, dass es für mich nur bei genauem Hinhören bemerkbar war.
Man muss allerdings dazu sagen, dass die Folgen ein paar Jährchen auf dem Buckel haben und es gab ja auch bereits Folgen, die mit schlimmeren Problemen zu kämpfen hatten (weiße Punkte im Bild und Rauschen im Ton bei "Fingerabdrücke hoch drei" und ich glaube sogar noch einer weiteren Folge).
Im Übrigen ist mir in der Vorschau der heutigen Folge ein Rechtschreibfehler aufgefallen: Im Episodentitel heißt es "Kogoros Rendevous", was aber falsch ist, die korrekte Schreibweise lautet "Rendezvous".
Ich bin gespannt, ob es in der tatsächlichen Folge auch falsch geschrieben ist. Es würde mich allerdings nicht wundern, da MME Studios in manchen Belangen schlampig gearbeitet hat (Zusammenschneiden der Vorschau teilweise unsauber, das ebenfalls unsauber herausgeschnittene Tür-Geräusch in der Mitte der Folgen, im ersten Ending kann man zudem in einem Frame noch Schrift erkennen, da dort schlecht geschnitten wurde, usw...)
Zu der Bearbeitung kann ich nicht viel sagen.
Doch erinnere ich mich an einen großen Shitstorm, als letzten Staffeln auf deutsch erschienen waren. Unter anderem waren einige Rechtschreibfehler im Episodentitel auch enthalten. Doch wurden die Folgen mit Rechtschreibfehlern nochmals von MME editiert. Vielleicht ist ja die Kogoro Rendezvous Folge auch editiert worden