Hier ist die Englische Übersetzung der ersten beiden Seiten von File 879, für diejenigen die es interessiert
p.2
Side note: The existence of the “little sister from outside the domain” haunts our hero …
Sheesh, this annoying rain …
Ayumi: Even though we were going to play soccer in the park …
Genta: It started pouring the moment we arived there …
Mitsuhiko: At least we had the foresight to bring umbrellas – since they said the chance of rain was 50% …
Conan: So, shall we go to the Professor’s house to play some games?
Ayumi: Yes! Let’s do that!
Haibara: And? What is it? The thing you wanted to ask me …
Conan: Do you know the meaning of the apellation …
Conan: “little sister from outside the domain” … ?
p.3
Haibara: Eh? What’s that supposed to be?
Haibara: Did that come up in an anime you watched last night or something?
Conan: Ah, no …
Conan: It seems like Sera is hiding a girl who looks just like her and is of middle school age in her hotel room …
Conan: I couldn’t get it out of my head, so yesterday I asked Sera about that girl …
“That girl is my little sister from outside the domain,” is what she replied ...
[Cell phone text: That girl is my little sister from outside the domain -- Sera Masumi ]
Haibara: In that case it’s her little sister, no?
Conan: But she’d mentioned before that she doesn’t have a sister ...
And what does “from outside the domain” mean?
Conan: And what’s more …
Conan: I feel like I’ve met Sera somewhere before …
Haibara: Then the first thing to do would be to recall that …
Conan: That’s what I’ve been thinking as well …
Conan: But the only thing I remember is that crooked tooth …
p.2
Side note: The existence of the “little sister from outside the domain” haunts our hero …
Sheesh, this annoying rain …
Ayumi: Even though we were going to play soccer in the park …
Genta: It started pouring the moment we arived there …
Mitsuhiko: At least we had the foresight to bring umbrellas – since they said the chance of rain was 50% …
Conan: So, shall we go to the Professor’s house to play some games?
Ayumi: Yes! Let’s do that!
Haibara: And? What is it? The thing you wanted to ask me …
Conan: Do you know the meaning of the apellation …
Conan: “little sister from outside the domain” … ?
p.3
Haibara: Eh? What’s that supposed to be?
Haibara: Did that come up in an anime you watched last night or something?
Conan: Ah, no …
Conan: It seems like Sera is hiding a girl who looks just like her and is of middle school age in her hotel room …
Conan: I couldn’t get it out of my head, so yesterday I asked Sera about that girl …
“That girl is my little sister from outside the domain,” is what she replied ...
[Cell phone text: That girl is my little sister from outside the domain -- Sera Masumi ]
Haibara: In that case it’s her little sister, no?
Conan: But she’d mentioned before that she doesn’t have a sister ...
And what does “from outside the domain” mean?
Conan: And what’s more …
Conan: I feel like I’ve met Sera somewhere before …
Haibara: Then the first thing to do would be to recall that …
Conan: That’s what I’ve been thinking as well …
Conan: But the only thing I remember is that crooked tooth …
I usually hang out at the DCTP Spoiler Box. Feel free to drop by for a chat anytime!