Kapitel 879-881

Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

  • Beechan schrieb:

    Was mich aber auch noch wundert, ist, anstatt einfach nur zu sagen, dass das Kind ihre Schwester sei sogar noch "outside the terriotory" hinzufügt (wenn die schnelle Übersetzung stimmt).

    Wieso wundert Dich das? Es war die Anweisung des Mädchens an Sera, genau das zu sagen (File 878). ^^
    ("Not to the point can be trusted, if he can't bear it and try to investigate me, then you answer... I am your...little sister outside the terriority...")
  • vinyard: the code is already figured out on page 16. The N in the last code "N22"
    stands for to the nagahori-tsurumiryokuchi line in Osaka, the 22 for
    the 22nd Kyobashi Station.
    Ich zitiere mich mal selbst (Die Beiträge schrieb ich für die dctp Spoiler Box).
    Zu der Bahn-Linie gibt es sogar einen Wikipedia Artikel Klick mich!
    Dort werden sämtliche Stationen gelistet, so auch N22, die Kyobashi Station in Miyakojima-ku, Osaka.

    Desweiteren, ein weiterer Beitrag von mir aus dem dctp Chat.

    vinyard: page 5 Conan:Judging from the appearance of the person I'm afraid he's a drug dealer (so yeah it's cannabis)
    Die Person, die von den zwei Polizisten verfolgt wurde und die Tasche mit den vielen Tüten fallen ließ, ist in der Tat ein Drogendealer und Genta hat Angst in den Fall verwickelt zu werden, da sich seine Fingerabdrücke auf eine der Tüten befinden:

    vinyard: page 5 Genta: I recently touched the
    bag, huh!? Ai: You leave fingerprints on the bag or something no big
    deal! Conan: Yes! Tell the cops what happened ...

  • BrickBreak schrieb:

    Beechan schrieb:

    Was mich aber auch noch wundert, ist, anstatt einfach nur zu sagen, dass das Kind ihre Schwester sei sogar noch "outside the terriotory" hinzufügt (wenn die schnelle Übersetzung stimmt).

    Wieso wundert Dich das? Es war die Anweisung des Mädchens an Sera, genau das zu sagen (File 878). ^^
    ("Not to the point can be trusted, if he can't bear it and try to investigate me, then you answer... I am your...little sister outside the terriority...")
    Ich vermute Bee bezog sich hier eher auf die Tatsache, dass Sera diese Anmerkung "outside the territory" ruhig hätte weglassen können, als sie Conan die Info übermittelte. Es hätte gereicht ihm vorzulügen, dass das Kind ihre Schwester sei. Diese Zusatzbemerkung macht die Angelegenheit unnötig verdächtig, ich kann Bee's Einwand ehrlich gesagt gut nachvollziehen.

    Man fragt sich doch automatisch: "Huh? Wie jetzt 'außerhalb des Territoriums'...ist das Kind in Wirklichkeit gar nicht ihre Schwester?"
    Es klingt so als würde Sera ihn unterschwellig darauf aufmerksam machen, dass da im Hintergrund ein Lügenkomplott läuft.
    Wodurch sie aber bewusst gegen den Willen des Kindes handelt. Das wird sicherlich nicht herum gescherzt haben mit der Bitte, aufgrund des mangelnden Vertrauens gegenüber Conan, ihm vorerst die Lügengeschichte aufzutischen...
    Zumal das Ganze vonstatten ging, nachdem die Wanze zerstört wurde. Wenn sie ihm bewusst eine Botschaft damit hätten übermitteln wollen, dann hätten sie die Wanze geflissentlich ignorieren und so tun können als hätten sie die "Spionage" nicht bemerkt. 8| Na ja, erst einmal abwarten was die wortwörtliche Übersetzung sagt...ob dieses "territoriale" Anhängsel tatsächlich vorhanden ist.
  • Das kann ich nicht wirklich nachvollziehen. Soweit wir wissen, hat das Mädchen in ihrer Beziehung mit Sera eine dominante Rolle. Für mich ist es da schlüssiger, dass Sera die Anweisung des Mädchens einfach blind ausführt, als hinter ihrem Rücken Conan versteckte Hinweise zu geben. Die Zusatzbemerkung "Outside the teritory" an sich war/ist/wird verdächtig (sein), schon alleine nachdem das Mädchen diese eingeführt hat. Prinzipiell kann man sich sogar denken, dass das Mädchen Conan den Hinweis geben will, obwohl sie ihm nicht wirklich traut, es könnte aber auch sein, dass sie ihn absichtlich in die Irre führen will. Da es mehrere dieser räumlichen Bemerkungen seitens der Akai-Familie gibt, werden diese wohl noch eine Rolle im Verlauf der Story spielen, weshalb das die Theorie unterstützen könnte, dass das Mädchen das "outside the teritory" absichtlich in den Satz eingebracht hat. Warum, sei mal dahingestellt, darauf werden wir wohl noch warten müssen. Mir fallen hier drei Szenarien ein, die Seras verhalten erklären könnten:

    1. Sie kennt den Kontext nicht und tut, was das Mädchen sagt.
    2. Es ist ein Hinweis für Conan vom Kind und Sera weiß es, daher unterstützen die beiden Conan wissentlich.
    3. Die Nachricht soll Conan in die Irre führen und Sera weiß es, also arbeiten beide bewusst gegen Conan.
  • Was ist daran merkwürdig, dass Sera Conan genau das sagt, was das Kind ihr gesagt hat, das sie sagen soll?
    Auch, dass sie die Wanze zerstören, ist nicht komisch, denn aus der Wortwahl des Kindes wird klar, dass die Weitergabe der Information an Conan nur eine Notlösung ist ("If he can't bear..."). Zudem muss es, bloß, weil es eine Information kontrolliert leaken will, ja noch lange nicht wollen, dass Conan alles über seine Beziehung zu Sera weiß, schließlich vertraut es ihm explizit nicht ("Not to the point he can be trusted").

    Die Frage ist also nicht, warum Sera die Information weitergibt, sondern warum das mysteriöse Kind möchte, dass Conan sie hat. Aber da hat BrickBreak ja schon möglich Erklärungen geliefert.
  • 1. Sie kennt den Kontext nicht und tut, was das Mädchen sagt.
    Das kann ich mir nicht vorstellen. Masumi und das Kind arbeiten zusammen, wohnen zusammen, sind offensichtlich miteinander verwandt. Es ist unwahrscheinlich, dass Masumi nicht eingeweiht ist. Wobei ich auch nicht weiß, was für einen Kontext du da meinst.
    2. Es ist ein Hinweis für Conan vom Kind und Sera weiß es, daher unterstützen die beiden Conan wissentlich.
    Das ist schon wahrscheinlicher und würde zu dem Verhalten vom Kind passen, dass es sich wissentlich Shinichi zeigt, obwohl es sich doch eigentlich zu verstecken scheint.
    3. Die Nachricht soll Conan in die Irre führen und Sera weiß es, also arbeiten beide bewusst gegen Conan.
    Das finde ich wahrlich unwahrscheinlich. In die Irre führen würde sie ihn mit der Aussage "Es ist meine Schwester". Nein, entweder ist es wie in 2 angegeben oder, was ich mir persönlich eher vorstelle, dass Masumi die Initiative ergriffen hat und vorsätzlich die Information "outside the territory" eingebracht hat.
    Es ist ja immerhin vor allem die Info, die das Kind dem Leser gibt, indem dem LESER angedeutet wird, dass es nicht wirklich die Schwester ist. Es wäre nur logisch, dass Masumi dann Shinichi gegenüber die Charade aufrecht erhält und nur von der Schwester spricht; wie Beru schon sagte, erhöht es nur die Zweifel Shinichis.

    Dass Masumi lediglich hörig ist, kann ich mir nicht vorstellen, sie ist kein dummes Mädchen und bisher scheint es, als habe sie Shinichi von sich aus dieses Bild gezeigt (ob es die Anweisung des Kindes war, bleibt abzuwarten), also durchaus Eigeninitiative zeigt. Hörig ohne eigene Gedanken ist sie sicherlich nicht.
  • Alja schrieb:

    Es wäre nur logisch, dass Masumi dann Shinichi gegenüber die Charade aufrecht erhält und nur von der Schwester spricht; wie Beru schon sagte, erhöht es nur die Zweifel Shinichis.
    Nein, wäre es nicht, aus zweierlei Gründen.

    a) Sera gibt das "outside the territory" auf Wunsch des Kindes weiter. Es sagt niemand, dass Sera dumm handelt, aber was sie tut ist definitiv mit dem Kind abgesprochen und ausdrücklich so gefördert. Das wird aus der Formulierung mE eindeutig klar.

    b) Masumi hat Conan bereits gesagt, dass sie nur Brüder hat. Wenn sie jetzt von einer Schwester labert, würde der offensichtliche Widerspruch Conans Zweifel noch stärker erhöhen. Aus diesem Grund ist es auch nicht ausgeschlossen, dass Kind und Sera gegen Conan arbeiten, wobei ich Möglichkeit 2 ebenfalls wahrscheinlicher finde.
  • Ich glaub, im Endeffekt ist es eine Empfindenssache.
    Wie du schon sagst, klingt ein plötzliches "Ich hab doch noch eine Schwester" komisch, genauso klingt aber diese Aussage gepaart mit dem kryptischen "outside the territory" merkwürdig. Egal, was Masumi also sagt, im Endeffekt wird Shinichi misstrauisch sein. Meinem Empfinden nach ist zweites Szenario noch merkwürdiger für Shinichi, da sie sich beim ersten Szenario noch rausreden könnte (wenn auch sehr, sehr schwach). Ich versteh aber auch was du damit meinst, wenn du sagst, dass ersteres merkwürdiger wäre.

    Ich will mich jedoch dagegen wehren, dass Masumi blind Anweisungen folgt, das passt nicht zu ihr, da gehe ich wirklich mit der Interpretation "Sie haben es abgesprochen" (ich möchte aber immer noch nicht ausschließen, dass das eventuell ne eigenständige Aktion Masumis war und das outside the territory lediglich die Leserinformation war, die in dieser Form nicht an Shinichi herangetragen werden sollte).
  • Alja schrieb:

    das passt nicht zu ihr, da gehe ich wirklich mit der Interpretation "Sie haben es abgesprochen
    Ist mir auch bedeutend lieber, mir gefällt eh schon nicht, dass Masumi als erste echte Detektivin dann doch alle ihre Fallauflösungen von ihrem Bruder bekommt.

    dass das eventuell ne eigenständige Aktion Masumis war und das outside the territory lediglich die Leserinformation war, die in dieser Form nicht an Shinichi herangetragen werden sollte).
    Dann klingt aber die Satzstruktur sehr merkwürdig, meine ich. "Sag ihm, ich wäre deine kleine Schwester" würde alleine zwar Sinn machen, aber das "außerhalb des Territoriums" würde dann in dem Satzkontext nicht mehr passen. Aber auch wenn es als Leserinformation gedacht ist, müsste es ja, wenn es in einer Sprechblase vorkommt und somit Teil der Geschichte ist, inhaltlich Sinn ergeben. Als ganzes Zitat "Sag ihm, dass ich deine kleine Schwester außerhalb des Territoriums bin", wirft die Sache zwar neue Fragen auf, stimmt aber wenigstens grammatikalisch.
    Wobei ich mich natürlich sehr auf die Wortwahl einer Übersetzung verlasse, was zugegebenermaßen auch nicht risikolos ist. ^^
  • Corab schrieb:

    mir gefällt eh schon nicht, dass Masumi als erste echte Detektivin dann doch alle ihre Fallauflösungen von ihrem Bruder bekommt.
    Tut sie das? Manchmal ist es so, dass sie ihren Bruder nochmal um Bestätigung fragt. Dieser sagt ihr dann, ob ihre Theorie soweit stimmen könnte oder nicht, aber meistens löst Sera die Fälle eigenständig - oder halt mit Conan zusammen.
    "Mitleid bekommt man geschenkt, aber Neid muss man sich erarbeiten!"



    Kid kennt Conans wahre Identität!

    Vertreter der Kaneshiro=Anokata Theorie :)


    LG Pinki