Wie findet ihr die deutsche synchro?

Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

  • Ich hab auch eher von der neuen, japanischen Stimme geredet, weil es schon ein paar Tage *hust* her ist, dass ich die Folgen mit dem alten Sprecher gesehen habe. Deswegen kann ich dazu im Moment nicht viel sagen. Nur, dass ich weiß, wie Legänder er zu sein scheint XD Ich hab den irgendwann mal gegooglt :okogoro:
    Und das Hengstler seine Arbeit gut macht, daran zweifelt doch keiner ;D
  • Mario-WL schrieb:

    @goetterspeise: Die erste japanische Stimme von Kogoro ist LEGENDÄR! Die neue... ist gut, aber nicht mehr so schrill-komisch. Viel zu tief, eben. :/ Das hat unser Jörg Hengstler wirklich super drauf, man hört, dass es ihm Spaß macht, ihn zu sprechen. <3

    (Ja, du liebst sie immer noch. ;D)
    Ich hab damals noch nicht auf News oder sowas geachtet, daher kam der Sprecherwechsel für mich sowas von überraschend. Ich dachte mir irgendwas stimmt doch nicht mit meinem Gehör. Ich muss auch leider sagen die alte Stimme war soo genial. Ich hab mich zwar mittlerweile auch an die neue gewöhnt und find sie nich mehr schlimm. Aber der frühere Synchronsprecher hat zu Kogoro einfach gepasst wie die Faust aufs Auge. Der Charakter war einfach doppelt so lustig. Und es stimmt, die deutsche Kogoro Stimme ist wirklich gut. Zwar nicht so gut wie das original, aber fast.
  • @Corab

    Ich könnte mir vorstellen, dass wir einfach ne andere Auffassungsgabe von dem Wort schrill haben. ;)
    Oder es liegt auch einfach daran, dass mir deutsche 'schrille' Stimmen mehr vertraut sind, weil ich diese Tag täglich mitbekomme. Japaner haben, wie ich finde, einen etwas anderen Tonfall und dann wirkt es eben extremer auf mich.
  • Ich finde, dass Detective Conan eines der gelungensten Synchros überhaupt hat an Animes in Deutschland. Conan/Shinichi und Heiji stehen dem O-Ton in nichts Nach, Kogoro ist eine wirklich passende besetzung, und vor allem Ai hat in der deutschen Version mehr Charakter als ihr japanisches Ebenbild.
    Bis auf wenige Ausnahmen, kann ich micht garnicht beschweren, nur hoffe ich, dass Akai einen passenderen Synchronsprecher bekommen wird. Der aus dem Bus-Fall hat mir so garnicht gefallen. :(
  • Apropos deutsche Synchronsprecher...



    Ein kleines Video aus der Trash-Comedy "SchlickTV". In dem Video sind u.a. Frank Schröder (Irish in F13), Angela Ringer (Aki Asano in EP130), Wanja Gerick (Junpei in F14), Maria Koschny (Aoko Nakamori in EP235), Yvonne Greitzke (Risa Yoshii in F13), Dennis Schmidt-Foß (Rokurou Fukuyama in EP241), Ilona Brokowski (Kaede Katagiri in EP151) und Robin Kahnmeyer (Heiji in den Filmen) zu sehen. Ach, und der Leadsänger ist Inspektor Takagi alias Karlo Hackenberger!
  • Im ganzen liebe ich die deutschen synchronstimmen aber auch! Vorallem Ran und Shinichi´s! Die Beiden (Tobias Müller und Giuliana jakobeit haben nämlich auch zusammen an einem Kinder-Hörspiel mitgewirkt das ich früher immer gehört habe! Wenn ich mir jetzt noch mal aus Spaß so eine alte CD anhöre muss ich echt lachen.


    Haha, wie hab ich Elea Eluanda als Kind geliebt. :D
    Musste auch schmunzeln, als mir das aufgefallen ist, anscheinend harmonieren die beiden als Sprecher sehr gut.