Suchergebnisse

Suchergebnisse 1-4 von insgesamt 4.

Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

  • @stefanringel Das Ending hätte nicht sein sollen. Es hat massiv das Ende gespoilert . KA warum das niemandem bei Crunchyroll aufgefallen ist.

  • Was mich am Meisten interessieren würde ist, ob Kazé sich die Mühe macht die Episodentitel einzudeutschen und ob die das mit dem Openingwechsel (bsp.OP1 zu OP2) hinbekommen. m4e hat es ja echt verhauen mit dem Openingwechsel (siehe "Die Mumie im Wald"). Da lief ja während Conan geredet hat "Feel your Heart" und danach abrupt "Munega Doki Doki"(m4e Besitzer wissen hoffentlich was ich meine). Und mir ist es wichtig, dass sie den dt. Ton in allen Folgen fixen sowie die Original OPs und EDs verwende…

  • Zitat von Kaitofox: „Ich persönlich war mit der deutschen Synchro von Conan immer mega happy. Ja sicher hab ich auch Stimmen die ich nicht so sehr mochte (alte Sonoko Stimme) aber meiner Meinung nach war die Mehrheit sehr gut getroffen! Muss aber auch dazu sagen, dass ich japanisch und deutsch nie mische, heißt fang ich einen Anime auf Deutsch an, schau ich den nur auf Deutsch. Der direkte Vergleich fehlt mir daher. Bin schon sehr gespannt, wie die Qualität der Blu-rays ausfällt. Bin gerade bei …

  • Zitat von ulxTIMxate: „Irgendwie reden wir immer noch alle aneinander vorbei. Aber ist mir jetzt auch zu blöd, mich ständig zu wiederholen, dass es mir um die Untertitel geht und nicht um eine Neuvertonung... “ Servus, was die Untertitel betrifft, so hat mir Kazé eben per Twitter PN geschrieben, dass sie bei Conan "Subtitles" und keine "Dubtitles" verwenden werden.