Suchergebnisse

Suchergebnisse 1-20 von insgesamt 503.

Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

Nach 12 Jahren: ProSieben MAXX zeigt ab Oktober neue Detektiv Conan-Folgen auf Deutsch!

  • Neue Folgen

    dasjojo - - Deutsche Episoden bei ProSieben Maxx

    Beitrag

    Zitat von Heiji_Hattori: „Nein kann ich nicht deswegen sage ich auch nicht das Sprecher X oder Sprecher Y nicht wandelbar wären. Das du mit dieser Kritik ihre Einzigartigkeit loben wolltest muss ich leider überlesen haben.Ich denke nicht das die meisten Fans bestimmte Sprecher immer raushören und selbst wenn das hier passiert wäre würde ich es bei Rollen die eher selten auftauchen bzw. zusammen auftauchen auch nicht für dramatisch halten. “ Man muss aber auch nicht selbst Synchronsprecher sein, …

  • Neue Folgen

    dasjojo - - Deutsche Episoden bei ProSieben Maxx

    Beitrag

    @Heiji_Hattori: Und du kannst das besser? Und diskreditiert habe ich auch niemanden. Es gibt nur Sprecher, die man nunmal immer raushört. Das ist aber keine diskreditierung. Es gibt viele Sprecher, die eben einzigartig klingen, dass ist gut. Eignet sich aber nicht für Doppelbesetzungen. Aber klar, du weißt natürlich besser was ICH meine.

  • Neue Folgen

    dasjojo - - Deutsche Episoden bei ProSieben Maxx

    Beitrag

    Zitat von Wolf_Midna: „Als bestes Beispiel gilt da glaube Shaman King, Hubertus von Lerchenfeld spricht die beiden Zwillinge Yoh Asakura und Seki/Zeki Asakura. Die weiche und kindliche Stimme zu Yoh (außer in ernsten Situationen) und dann die markante und überlegende Stimme zu Seki. So wie Tobias Müller es mit Conan und Shinichi macht, so hätte Victoria Sturm das perfekt hinbekommen. Die können ihre Stimmen weit biegen und spielen, da die Sprecher es gelernt haben. “ Ganz ehrlich, Sturm ist eine…

  • Neue Folgen

    dasjojo - - Deutsche Episoden bei ProSieben Maxx

    Beitrag

    Um fair zu sein: Das Special wäre mit einer Doppelbesetzung wirklich bescheuert gewesen, da nicht nur Vermouth und Jodie miteinander sprechen, sondern Vermouth auch Jodies Stimme nachmacht. Das man eine Figur austauschen sollte finde ich auch. Zudem ist Sturm auf Vermouth eine Zweitbesetzung, weshalb es meiner Meinung nach Sinnvoller ist, Vermouth statt Jodie umzubesetzen. Ob jetzt Melanie Hinze die Optimalbesetzung ist, darüber lässt sich sicherlich streiten, aber sie hat die Rolle ja noch nich…

  • Neue Folgen

    dasjojo - - Deutsche Episoden bei ProSieben Maxx

    Beitrag

    Ganz im Gegenteil, als FBI-Agent hat er perfektes Japanisch für einen langen Einsatz im Land gelernt. Der Akzent war, wie bei Jodie, nur Teil seiner Tarnung und wird abgelegt, sobald die Tarnung unnötig ist. Jodie hat auch in der japanischen Version bewusst nur bis zu einem gewissen Zeitpunkt einen Akzent.

  • Die Angaben sind doch eh nur Platzhalter. Die werden alle noch angepasst. EMA kann ja auch nicht jetzt schon wissen wann Kapitel 1024 erscheint, da das wahrscheinlich selbst der japanische Verlag nicht weiß, da dass Kapitel noch nicht mal gezeichnet wurde. Amazon setzt aber ein Veröffentlichungsdatum voraus, um Vorbestellungen möglich zu machen. Deshalb wird irgendetwas angegeben und dann geändert. Das Datum am besten also einfach ignorieren.

  • Ich weiß jetzt nicht, ob Kazé schuld dran ist oder ob MME bei den Folgen Mist gebaut hat. Falls jemand noch TV-Aufnahmen hat wäre ich um eine Prüfung dankbar. TV-Box 2: Die Folgen 44 & 45 auf Disk 2 haben eine deutlich schlechtere Tonqualität. Bei den Stimmen merkt man es am besten. Außerdem ist in Folge 44 bei 07:03, als Conan durch den Spalt schaut und zuhört in Fumiyos Satz: "Sie haben mir gesagt sie wollen ihn mitnehmen und die Auswirkungen des Gifts untersuchen...", ein länger andauerndes "…

  • Neue Folgen

    dasjojo - - Deutsche Episoden bei ProSieben Maxx

    Beitrag

    Ich bin mal gespannt wer Yukiko Kudo spricht. Ob es Marina Krogull oder jemand anders ist. Rita Engelmann fand ich etwas unpassend auf Yukiko besetzt, die ja unbedingt jung und jugendlich wirken und klingen will.

  • Gut finde ich die Entscheidung ja auch nicht, aber man kann drüber hinwegsehen, finde ich. Da fand ich es wesentlich schlimmer, dass Chat Noir im ersten Teil der Folge eine unverzerrte Stimme hatte und so direkt enttarnt werden konnte, obwohl eigentlich eine Verzerrung zum Einsatz kam. Letzteres ist irgendwie eine Kinderkrankheit, die es auch in der Conan-Serie oft gab. Zum Beispiel beim "Serienmörder von Osaka" oder bei "Abgetaucht", wo man sich gefragt hat, wie die angerufenen den Täter nicht …

  • Neue Folgen

    dasjojo - - Deutsche Episoden bei ProSieben Maxx

    Beitrag

    Ai Haibara behält ihre Stimme: News bei Conannews. Das sind doch gute Nachrichten. Jörg Hengsler als Kogoro halte ich auch für höchstwahrscheinlich, schließlich sagte Karin Lehmann im Interview mit ProSieben über die neuen Folgen: "Und wer könnte Kogoro besser spielen, als Jörg Hengstler? Niemand!" Da halte ich einen Wechsel für ausgeschlossen.

  • Da würde ich mir jetzt nicht wirklich sorgen machen, schließlich sind die Filme 14 und 19 auch unter Karin Lehmann erschienen. Ich nehme an, dass man Kid in der deutschen Lokalisation immer für den Zuschauer deutlich erkennbar machen wollte, da er der Protagonist ist und die Serie aus seiner Sicht erzählt wird. Optisch kann man ihn nicht sehen, daher Audio. Für die anderen wird er sich wohl deutlich anders angehört haben. In der Luftspaziergangfolge, wo sein Trick bis zur Auflösung durch Conan d…

  • Weil der Text für den deutschen Verlag sowieso nicht stimmt. Es erscheint ja keine Shōnen Sunday bei uns für die in dem Schild Werbung gemacht wird. Für das gesamte Magazin haben sie ja auch keine Lizenz. Ich bezweifle ebenso, dass EMA Material von der Werbung für neue Conan-Bände kriegen wird, wenn wieder eins in Japan erscheint. Zudem wissen wir auch nicht wie früh das Material bei EMA eintrifft. Kann ja auch sein, dass die "Fortsetzung folgt in SS Nr. X" - Schilder erst kurz bevor das japanis…

  • Zitat von Serinox: „Aha? Wird die Notiz innerhalb des Kapitels, dass jetzt erstmal 7 Ausgaben lang kein Conan kommt, nicht übersetzt oder wie kann das dann sein? “ Ohne es jetzt genau zu wissen, könnte ich mir vorstellen, dass Shogakukan das Titelbild textlos verschickt und die Nachricht Fortsetzung folgt aus dem Material entfernt werden, da die Box in der deutschen Version fehlt, ohne dass das Bild unvollständig wirkt. Hätte der Egmont hierzulande die Box entfernt, dann wäre Kurodas Hand teilwe…

  • Man sollte vielleicht zukünftig nicht mehr "Wir lesen uns nächste Woche wieder." schreiben. In diesem Fall dauert es ja jetzt einige Wochen, bis das neue Kapitel erscheint. Selbst wenn das Kapitel nächste Woche kommen würde, kann ja auch immer eine unvorhergesehene Verspätung eintreffen. Man könnte stattdessen "Bis zum nächsten Mal" schreiben, oder "Fortsetzung folgt in Detektiv Conan Weekly XXX". Übrigens wird "lizenziert" im Impressum weiterhin mit S geschrieben.

  • Was habt ihr euch zuletzt gekauft?

    dasjojo - - Spam

    Beitrag

    Detektiv Conan: DVD-Collection 1 - Conan Edogawa & Collection 2 - Ran Mōri (Japanische Version) Ist cool. Sind die Remaster der Folgen "Mord bei Mondschein", "Das Albtraumschiff (1&2)" und "Besuch von den Eltern" in Conans Box sowie das Remaster von "Fair Play" und die normalen Folgen 343, 344, 400 und 479. Ich bin schon am überlegen, ob ich für mich selbst deutsche Untertitelspuren mit Hilfe der US-Untertitel für die Conan-Box und Fansubs für die Ran-Box aus Jux anfertige. Außerdem habe ich die…

  • Ich habe zuletzt Wotakoi bei Amazon gesehen. Es ist im Grunde eine Romcom zwischen Otakus. Es gibt Videospielanspielungen (vor allem Monster Hunter für die Switch, wo tatsächlich Gameplay genutzt wird) und typische Otaku-Diskussionen, die auf charmante und humoristische Art dargestellt werden. Ein weiterer interessanter Aspekt ist, dass die Charaktere volljährig sind und mitten im Arbeitsleben stehen. Die Romance-Szenen werden durch viel Witz aufgelockert, wodurch sie nicht zu kitschig werden. B…

  • Zitat von Serinox: „Kapitel 1015, Seite 11: qNCsjQU.png Shukichis Ratschlag macht in dieser Form im Deutschen keinen Sinn. Yumi soll also nach Hause, weil Shukichi die ganze Nacht Mahjong gespielt hat? Im Original gibt Shukichi ihr diesen Rat, weil er davon spricht, dass sie beide zusammen, Yumi und Shukichi, letzte Nacht in Shukichis Wohnung die ganze Nacht Mahjong gespielt haben, und Yumi deswegen kein Auge zugetan hat (und ja, laut manchen Übersetzern und Google-Resultaten kann der Ausdruck f…

  • Ist das neueste Kapitel eigentlich schon erschienen? Das Amazon-Freischaltdatum ist der 05. Juli (und damit wieder mal eine Woche später als in der Detail-Anzeige angegeben), beim Google Play Store ist weekly 009 schon vorbestellbar aber 008 fehlt und bei iTunes bzw. IBooks ist es auch nicht zu finden. EDIT: Bei iBooks ist es mittlerweile doch erschienen. Die anderen beiden fehlen weiterhin.

  • Neue Folgen

    dasjojo - - Deutsche Episoden bei ProSieben Maxx

    Beitrag

    Gerechnet nicht, sinnvoll ist es aber. Sonst hätte man entweder den Re-run anfangen und abbrechen müssen, was nicht gerade elegant ist, oder aber die letzten Folgen nochmal ausstrahlen müssen, wodurch die jetzigen Ausstrahlungen der Folgen direkt nochmal laufen würden. Ich fände es übrigens sinnvoll wenn man den jetzigen Run bei Folge 331 beenden würde und die Folgen 332-333 am 18. und 19. Oktober sendet. Damit Leute, die die Sendung noch nicht auswendig kennen den Anschluss nicht verlieren wenn…

  • Ein kurioser Fehler: Bei der Blu-ray von Film 8 ist kein FSK-Kennzeichen drauf. Ich weiß jetzt nicht mal ob Kazé meinem Saturn vielleicht eine Fassung für Österreich oder die Schweiz geliefert haben oder ob es wirklich fehlt. In letzterem Fall könnten sie Probleme bekommen, da Medien ohne Logo erst ab 18 verkauft werden dürfen.