Angepinnt Band 95

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

    Diskutiere mit uns über Magic Kaito 1412 bei ProSieben MAXX!

    Watch, Read and Repeat: In unserem neuen Projekt suchen wir nach Mitstreitern!

    • Bald erscheint Band 95 des Mangas bei uns. Vorab sind bereits erste Informationen zum Cover und der Inhaltsangabe bekannt geworden.

      Auffällig ist die veränderte Gestaltung des Covers im Hinblick auf die Schattierung von Conan. Das gab es bisher in keinem Band. Was meint ihr: Hängt das mit dem Wechsel des verantwortlichen Redakteurs zusammen?
      Es gibt keine Probleme - nur Herausforderungen.
    • Wie befürchtet haben sich in Band 95 Fehler eingeschlichen, die bereits in Detektiv Conan WEEKLY vorhanden waren, und auch im entsprechenden Thread von Usern hier angesprochen wurden.

      Damals wurde versichert:

      Klopfer schrieb:

      Die Kapitel werden für den Band dann noch mal überprüft (schließlich müssen wir auch gucken, ob es irgendwelche Änderungen zur Magazinveröffentlichung gibt), und dabei wird der Thread hier sicherlich auch eine kleine Hilfe sein.

      Klopfer schrieb:

      Es wird schon fleißig gesammelt, was dann für den Band überarbeitet werden muss.
      Beides ist leider nicht passiert an entsprechenden Stellen. Der Fehler mit der Sprechblase in Kapitel 1011 ist geblieben, und ebenfalls der Fehler, dass Yumi Shukichi "Yukichi" nennt, ist auch in Band 95 zu finden.

      Speziell zu diesem Punkt:

      Klopfer schrieb:

      (schließlich müssen wir auch gucken, ob es irgendwelche Änderungen zur Magazinveröffentlichung gibt)
      Wie gesagt ist auch dies nicht passiert. Leider ist dann Band 95 durchaus relevant.

      In Kapitel 1011, als im Flashback Atsushi und Elena Miyano gezeigt werden, wurde in der Magazinveröffentlichung Atsushis Alter als 32 angegeben. So findet sich das auch im WEEKLY Kapitel. Nur: das macht mit der Timeline in der Serie keinen Sinn, weswegen Atsushis Alter in der Band-Veröffentlichung in Japan auf 35 hochkorrigiert wurde. Das ist in Deutschland nicht passiert, hier hat man die 32 aus der WEEKLY-Übersetzung einfach übernommen.

      Shonen Sunday Magazin-Version:


      Band 95-Version:


      Anderes Thema: die Übersetzung von Rums Nachricht:
      in Kapitel 1008 und in Kapitel 1011 bekommt Bourbon eine Nachricht von Rum. Darin steht in Englisch "Time is money!". Beide Male konsequent.



      Im WEEKLY zu 1011 wurde "Time is money!" entsprechend zu "Zeit ist Geld!". Darüber haben wir in dem Thread auch eine Diskussion geführt, ob man es Englisch lassen sollte oder nicht. Jetzt mal abgesehen davon, ist das Problem mit diesen Stellen dann in Band 95 die Konsistenz. Denn nun wurde in Kapitel 1008, welches nicht Teil von WEEKLY war, "Time is money!" auf Englisch belassen. Okay, gut. Doch gleichzeitig wurde die WEEKLY Übersetzung mit "Zeit ist Geld!" ebenfalls belassen, so dass in Band 95 nun beide Versionen vorhanden sind. Egal, ob man jetzt Pro-Deutsch oder Pro-Englisch für diesen Satz ist: dass es innerhalb eines Bandes nicht einheitlich ist, ist schon ein bisschen schwach.

      Andere Kleinigkeiten: Aoyamas Kommentar fehlt im Band und der übliche Schriftzug im letzten Panel des Bandes.
    • Das wird sich niemals ändern. Bei so "kleinen" Fehlern, die nur auffallen, wenn man das Original kennt, kann man noch ein Auge zudrücken. Aber gedoppelte Sprechblasen, teilweise sogar im nächsten Fall(!), gehen gar nicht. Überführte Täter sprechen gerne mal in dritter Form von sich etc.

      Das sind schon keine Leichtsinnsfehler mehr. .