Ab Woche 37: Detektiv Conan in Doppelfolgen auf ProSieben MAXX!

Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

  • Shinichi schrieb:

    Habe gerade einen Gegencheck mit den italienischen Vierteilern gemacht. "Rache verjährt nicht" war da eindeutig ungeschnitten. Also hat RTL II die Schere hier selber angesetzt, und nicht wie oft behauptet TMS!
    Dann habe ich durchaus die Hoffnung, dass Kazé die Folge mit OmU-Stellen ungekürzt veröffentlicht. Vielleicht wollte RTL II das Folgen, die Laufzeittechnisch abweichen auf ähnliche Längen wie andere kommen.
    Ist natürlich ein Unding ins Originalmaster schneiden zu lassen, da die Folge so nie ungekürzt gesendet werden kann (sofern man nicht Nachsynchronisiert oder den O-Ton nutzt).
  • Die neue Woche auf ProSieben MAXX ist überwältigend und endlich wieder Doppelfolgen schauen zu können, wie es bei VIVA der Fall war, bestärkt den Nostalgiefaktor enorm und weckt dementsprechend wunderschöne Erinnerungen an die Ausstrahlung auf VIVA! :)

    Bei den brillanten Fällen ist es, wie gewohnt, schwierig, einen klaren Favoriten zu bestimmen. Auf den Vierteiler ''Rache verjährt nicht'' freue ich mich jedoch am meisten, weil der umfangreiche Fall eine einmalige Spannung aufbaut und mit einem einzigartigen Setting besticht!

    FamSchroeter99 schrieb:

    fands allerdings top, dass zwischen der einen Folge und der nächsten Folge von "Detektiv Conan" keine Werbepause gezeigt wurde, sondern es durchgängig ohne Werbeblock gezeigt wurde.
    Darüber habe ich mich gestern und heute ebenfalls sehr gefreut und es hatte mich echt überrascht. Wie bereits beim Anime-Marathon, ging ich davon aus, dass es einen kurzen Werbeblock zwischen den Episoden geben würde. Dass der Sender darauf verzichtete, zeigt, dass die Quoten so noch erhöht werden können. Durch einen Werbeblock könnten eventuell Zuschauer wegschalten, da es jedoch sofort mit der zweiten Episode weitergeht, bleiben automatisch die Zuschauer, die die erste Folge sahen bzw. ein Großteil derer, die die erste Folge sahen, vor dem Fernseher sitzen und schauen sich die zweite Episode ebenfalls an. Abgesehen von den Fans, die so oder so jede Episode schauen! :)

    Auffallend ist bei den beiden heute ausgestrahlten Folgen, dass sie ungekürzt gesendet wurden und zahlreiche Szenen gezeigt worden sind, die auf VIVA nicht zu sehen waren. Damit bekommt der Vierteiler noch mehr Bedrohlichkeit verliehen wie ich finde und ProSieben MAXX hält das Versprechen, die Episoden in der besten zur Verfügung stehenden Version auszustrahlen! :thumbsup: Somit beträgt die Laufzeit der Episode ''Rache verjährt nicht - Teil 3'' insgesamt 26:36 Minuten.
    „Wie ist die Logik, von der ich gerade sprach, wohl in der Welt stationiert? Der ursprüngliche Gedanke ist doch, man sieht etwas und erschrickt, und dieses Erschrecken, eine natürlich aufkommende Empfindung, wird kontrolliert. Einen solchen Gedanken kann man nur in metaphysische Worte fassen, und das Gesellschaftstier namens Mensch hat dem Inhalt dieser metaphysischen Worte eine neue Bedeutung zugewiesen. Wie es dem Gesellschaftstier typisch ist, findet in dieser Bedeutung kein Individualismus statt. Daher ist die Welt überschwemmt von Anachronismen.“ - Chuya Nakahara
  • Zero schrieb:

    Auffallend ist bei den beiden heute ausgestrahlten Folgen, dass sie ungekürzt gesendet wurden und zahlreiche Szenen gezeigt worden sind, die auf VIVA nicht zu sehen waren. Damit bekommt der Vierteiler noch mehr Bedrohlichkeit verliehen wie ich finde und ProSieben MAXX hält das Versprechen, die Episoden in der besten zur Verfügung stehenden Version auszustrahlen! Somit beträgt die Laufzeit der Episode ''Rache verjährt nicht - Teil 3'' insgesamt 26:36 Minuten.
    Zero, ich muss dich leider enttäuschen. Ich habe die VIVA-Fassung bei mir vorliegen (Aufnahme) und die Laufzeit der ProSieben MAXX-Fassung ist identisch mit der VIVA-Fassung (von 2012). Damit läuft der Dreiteiler ab Teil 2 leider nicht uncut, sondern geschnitten. Shinichi und ich haben eine Materialprüfung vorgenommen und die italienische Fassung ist offenbar was das Material angeht vollständig, während die deutsche Fassung mehrere fehlende Szenen hat.

    Schnitt 1: Direkt nach dem Rückblick hat RTL II eine Szene mit Heiji, Ran und Conan am Tisch weggeschnitten, bei dieser Szene hat Heiji etwas Essen im Mund, die deutsche Fassung beginnt erst etwas später. Damit beginnt die deutsche Fassung sehr aprupt.
    Schnitt 2: Das Gespräch zwischen Conan und dem Polizeiinspektor(kommisar) ging in der japanischen/italienischen Fassung länger und in der deutschen Fassung vorab abgebrochen. Daher ist der Szenenübergang zur nächsten fröhlichen Szene sehr holprig.

    Diese Auflistung könnte man wirklich ewig weiterführen, da RTL II etwa alle 2 Minuten die Schere angesetzt hat. :)

    Damals hatte mal jemand auf YouTube die japanische Fassung mit einer deutschen Synchronfassung hochgeladen. Es ist abartig wie oft die Sprache da wechselt, weil alle paar Minuten ein Dialog fehlt :( Das ist wirklich peinlich und unnötig hoch 10.

    Da sogar "Eine Stadt als Geisel" in Italien ungeschnitten lief haben wir die Cuts also alle RTL II da zu verdanken. Eine Ausnahme ist die Folge 128 mit den Männern in Schwarz. In Italien fehlt auch der Epilog mit Ai am Computer :D
  • websconan schrieb:

    Da sogar "Eine Stadt als Geisel" in Italien ungeschnitten lief haben wir die Cuts also alle RTL II da zu verdanken.
    Nein, das kann nicht sein. TMS hat die internationale Fassung erstellt, und laut diesem Schnittbericht wurde das Intro erheblich gekürzt (wer weiß ob sonst wo noch geschnitten wurde). Entweder ihr habt nicht richtig verglichen oder der Schnittbericht ist falsch (Schnittbericht ist zur internationalen Fassung!).
    Gekonnt ist eben gekonnt! :okogoro: HAHAHAHAHAHAHAHAHAHA
  • @Der schlurfende Kogoro: Der Schnittbericht nutzt aber die deutsche "Viva-Version" zum Vergleich. Wahrscheinlich dachte der Ersteller des Schnittberichts, das das auf alle Versionen zutrifft. RTL II hatte damals mal behauptet dass sie die Fassung nicht angefasst haben, deswegen der Verdacht, dass TMS die Schnitte gemacht hat.

    Die Italienische Fassung beweist aber, das unsere Schnitte entweder von RTL II oder von MME-Studios (dt. Bearbeitung) vorgenommen worden.

    Die deutsche Fassung ist ja auch abseits dieser Folgen gekürzt. Im Vergleich zur internationalen Fassung fehlt ja auch immer der Eyecatcher und das Ending ist anders. Das ist jetzt nichts schlimmes, zeigt aber das unser Master sowieso nicht wie das internationale ist.
  • Das Vergleich bei Schnittbericht hinkt. Da wird die RTL II-Fassung als internationale Fassung angepriesen, was keinen Sinn ergibt. Ich habe den Gegencheck mit der italienischen Fassung gemacht, bei der die Folgen auch in 4-Teiler umgewandelt wurden. Und siehe da: Die Szenen waren vorhanden! Was im Umkehrschluss bedeuetet, das RTL II hier selber die Schere angesetzt hat, damit die Folgen nicht zu lang werden. Jetzt stellt sich die große Frage - wurde vor dem schneiden synchronisiert oder danach?
  • Da habe ich mich Anfang der Woche noch gefreut, dass MME endlich die Musik in den eigenen Vorschauen richtig verwendet und schon in Ein Toter und vier Täter hat man den nächsten Musikfehler. Im Epilog wurde bereits die Vorschaumusik gespielt. :1f605: