Woche 26: Ein verschwundener Schriftsteller und Serienmorde in Osaka!

Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

  • Coan schrieb:

    Für mich ist jede Episode ein Highlight, da die Folgen immer abwechslungsreich und spannend gestaltet sind. Ich bin froh, dass ich ein stolzer Fan der Serie bin
    Das kann ich nur ebenfalls bestätigen! Jede Episode ist ein Meisterwerk für sich und auf ihre Art einfach besonders! Ich kann auch nur stolz sein, Fan von Detektiv Conan zu sein :thumbsup: !

    Der schlurfende Kogoro schrieb:

    Es ist mir schon früher mal aufgefallen, dass entweder die Synchronregie oder der gute Tobias Müller an einer Stelle der heutigen Folge nicht genau aufgepasst hat: Bei dem Telefonat mit Heiji spricht Conan plötzlich ganz deutlich in seiner Shinichi-Stimmlage - und das ohne Stimmentransposer!
    Immer, wenn Conan mit Shinichis Stimme ohne Stimmentransposer spricht, spricht er mit einem Charakter, der seine wahre Identität kennt. Also Professor Agasa oder Heiji oder aber auch Ai (allerdings ist das eher weniger der Fall, da Ai erst in Episode 136 ihr Debüt feiert und ab dann Conan wirklich nur noch mit seiner Stimme spricht und nicht mehr mit der von Shinichi). Doch es zeigt, dass Conan damit Heiji und Professor Agasa vertraut, denn sie kennen seine wahre Identität :) !
    „Wie ist die Logik, von der ich gerade sprach, wohl in der Welt stationiert? Der ursprüngliche Gedanke ist doch, man sieht etwas und erschrickt, und dieses Erschrecken, eine natürlich aufkommende Empfindung, wird kontrolliert. Einen solchen Gedanken kann man nur in metaphysische Worte fassen, und das Gesellschaftstier namens Mensch hat dem Inhalt dieser metaphysischen Worte eine neue Bedeutung zugewiesen. Wie es dem Gesellschaftstier typisch ist, findet in dieser Bedeutung kein Individualismus statt. Daher ist die Welt überschwemmt von Anachronismen.“ - Chuya Nakahara
  • Heute gab es wieder einmal eine sehr spannende Folge!
    Obwohl ich die Folge schon oft gesehen habe, war es für mich so, als wär es meine erste Auseinandersetzung mit der Episode. Wisst ihr wann das 3. Opening abgespielt wird?
    "Ich werde euch weiterjagen...bis ich euch alle...erledigt habe" :BO: :oview:
  • Coan schrieb:

    Wisst ihr wann das 3. Opening abgespielt wird?
    Das dritte Opening ''Mit aller Kraft'' wird zum ersten Mal mit Episode 131 ausgestrahlt. Nächsten Freitag ist es damit erstmals auf ProSieben MAXX zu sehen :) .

    Auf den zweiten Teil bin ich so gespannt, wie auf den ersten! Nicht nur die Schlussfolgerungen sind brillant, sondern auch die Verstrickungen mehrerer Fälle, die sich in Osaka ereignet haben, etwa wenn es um Kiichiro Numabuchi geht.
    „Wie ist die Logik, von der ich gerade sprach, wohl in der Welt stationiert? Der ursprüngliche Gedanke ist doch, man sieht etwas und erschrickt, und dieses Erschrecken, eine natürlich aufkommende Empfindung, wird kontrolliert. Einen solchen Gedanken kann man nur in metaphysische Worte fassen, und das Gesellschaftstier namens Mensch hat dem Inhalt dieser metaphysischen Worte eine neue Bedeutung zugewiesen. Wie es dem Gesellschaftstier typisch ist, findet in dieser Bedeutung kein Individualismus statt. Daher ist die Welt überschwemmt von Anachronismen.“ - Chuya Nakahara
  • Zero schrieb:

    Coan schrieb:

    Wisst ihr wann das 3. Opening abgespielt wird?
    Das dritte Opening ''Mit aller Kraft'' wird zum ersten Mal mit Episode 131 ausgestrahlt. Nächsten Freitag ist es damit erstmals auf ProSieben MAXX zu sehen :) .
    Auf den zweiten Teil bin ich so gespannt, wie auf den ersten! Nicht nur die Schlussfolgerungen sind brillant, sondern auch die Verstrickungen mehrerer Fälle, die sich in Osaka ereignet haben, etwa wenn es um Kiichiro Numabuchi geht.
    "Mit aller Kraft, mit Leidenschaft....lalalalla"
    Eines der besten Ops von Dedektiv Conan :)
    Der 2. Teil hat mir wieder sehr gefallen, da die Emotionen wieder richtig gut rübergekommen sind :)
    Kann es sein, dass die Leute von MAXX des ending n bisschen gekürzt haben? :(
    "Ich werde euch weiterjagen...bis ich euch alle...erledigt habe" :BO: :oview:
  • Coan schrieb:

    Kann es sein, dass die Leute von MAXX des ending n bisschen gekürzt haben?
    Ich wollte gerade darüber schreiben! Dann kann ich ja deine Frage beantworten: Ja, es stimmt, dass in der deutschen Version ein Dialog fehlt.
    Dieser findet vor der Szene statt, in der Kazuha um Heiji weint. Allerdings ist daran nicht ProSieben Maxx schuld. Die Szene wurde nie ins Deutsche übersetzt (da bin ich mir ziemlich sicher). Dies wurde wahrscheinlich gemacht, damit die Episode nicht zu lang wurde, da sie schließlich aus einem Special geschnitten wurde (Specials wurden immer aufgeteilt). Schade ist es trotzdem. ;(

    Ich fand übrigens die Musik in den zwei Osaka-Fällen toll. Immer dieses spannungsgeladene Thema! Kann mir jemand sagen, wo ich es im Internet finden kann? Es ist fast identisch mit diesem Song hier: youtube.com/watch?v=1HTv1k_chk4 Allerdings ist der Bass anders. Die Violinen sind aber die Gleichen. Ich weiß auch, dass es eine Variation von "Gin's Theme" ist, aber finden kann ich diese spezielle Version trotzdem nicht. :( Wenn jemand Bescheid weiß, kann er mir ja mal schreiben. Vielen Dank im Voraus!
    Gekonnt ist eben gekonnt! :okogoro: HAHAHAHAHAHAHAHAHAHA
  • Der schlurfende Kogoro schrieb:

    Coan schrieb:

    Kann es sein, dass die Leute von MAXX des ending n bisschen gekürzt haben?
    Ich wollte gerade darüber schreiben! Dann kann ich ja deine Frage beantworten: Ja, es stimmt, dass in der deutschen Version ein Dialog fehlt.Dieser findet vor der Szene statt, in der Kazuha um Heiji weint. Allerdings ist daran nicht ProSieben Maxx schuld. Die Szene wurde nie ins Deutsche übersetzt (da bin ich mir ziemlich sicher). Dies wurde wahrscheinlich gemacht, damit die Episode nicht zu lang wurde, da sie schließlich aus einem Special geschnitten wurde (Specials wurden immer aufgeteilt). Schade ist es trotzdem. ;(

    Ich fand übrigens die Musik in den zwei Osaka-Fällen toll. Immer dieses spannungsgeladene Thema! Kann mir jemand sagen, wo ich es im Internet finden kann? Es ist fast identisch mit diesem Song hier: youtube.com/watch?v=1HTv1k_chk4 Allerdings ist der Bass anders. Die Violinen sind aber die Gleichen. Ich weiß auch, dass es eine Variation von "Gin's Theme" ist, aber finden kann ich diese spezielle Version trotzdem nicht. :( Wenn jemand Bescheid weiß, kann er mir ja mal schreiben. Vielen Dank im Voraus!
    Ich wüsste nicht, woher ich diese Melodie schonmal gehört haben sollte. Vielen Dank für die schnelle Antwort :) Leider kann ich dir deine Frage nicht beantworten :( Ja, schlimm wenn es die deutschen Synchronstudios nicht schaffen eine 10secündige Szene zu besprechen xD
    "Ich werde euch weiterjagen...bis ich euch alle...erledigt habe" :BO: :oview:
  • Es erschließt sich mir einfach nicht, wieso man bei einigen (aber nicht allen) Specials ein paar kurze Szenen rauswerfen sollte. Daraus wird bei den meisten nicht wirklich Zeit gewonnen, vorallem nicht mehr als man mit dem Weglassen der Vorschau hat.

    Wieviel das bei [Der Serienmörder von Osaka (2)] ist, weiß ich nicht auswendig und seh ich erst gleich, bin gerade am Abgleichen der Episode. Meine automatische Programmaufnahme ist schonmal ~3 Minuten länger als für gewöhnlich, es wurde also sowieso für die Episode eine Überlänge in Kauf genommen, als sie auf deutsch gefertigt wurde.


    Dass nicht alle Episoden der dabei entstehenden Mehrteiler gleich lang dauern werden (es sei denn man setzt den Schnitt sehr abartig an), hat vorallem bei der Bearbeitung von 099~102 (Mord ist keine Hexerei + Der Onkel aus Brasilien) offenbar keinen gestört, besonders letztere hat eine extrem ungewöhnlich hohe Laufzeit.
    Staatlich nicht geprüfte Professorenkatze für deutsche Videospieltextkorrektur im unabhängigen Bereich
    ...oder so ähnlich

    Hauptberuflich Prinzessin

    #FegMeineSchuhe | #Katzen | #Kotatsu | #BAfmW | #Spottel | #Zitronenranger | #Himbeerkreissägenpower
  • KotatsuAkira schrieb:

    Es erschließt sich mir einfach nicht, wieso man bei einigen (aber nicht allen) Specials ein paar kurze Szenen rauswerfen sollte. Daraus wird bei den meisten nicht wirklich Zeit gewonnen, vorallem nicht mehr als man mit dem Weglassen der Vorschau hat (wieviel das bei [Der Serienmörder von Osaka (2)] ist, weiß ich nicht auswendig und seh ich erst gleich, bin gerade am Abgleichen der Episode).

    Dass nicht alle Episoden der dabei entstehenden Mehrteiler gleich lang dauern werden (es sei denn man setzt den Schnitt sehr abartig an), hat vorallem bei der Bearbeitung von 099~102 (Mord ist keine Hexerei + Der Onkel aus Brasilien) offenbar keinen gestört, besonders letztere hat eine extrem ungewöhnlich hohe Laufzeit.
    Meiner Meinung nach könnten sie die originalen Laufzeiten lassen wie se sind. Dedektiv Conan sollte man einfach nicht verlängern/verkürzen, weil des nicht im Sinne des Autors ist :)
    "Ich werde euch weiterjagen...bis ich euch alle...erledigt habe" :BO: :oview:
  • Coan schrieb:

    Meiner Meinung nach könnten sie die originalen Laufzeiten lassen wie se sind. Dedektiv Conan sollte man einfach nicht verlängern/verkürzen, weil des nicht im Sinne des Autors ist
    Natürlich könnten sie das, aber die Synchro der Serie wurde von RTL 2 in Auftrag gegeben. Da wurde eben nach anderen Spielregeln gespielt.
    Naruto mit dem RTL 2-"Jugendschutz" hat es schlimmer getroffen - davon existiert im Deutschen nur eine zensierte Variante. Mit Detektiv Conan sind wir im Vergleich verdammt gut weggekommen, da nur wenige Schnitte vor der Synchronisation gemacht wurden und der Dialog (anders als bei Naruto) nicht zensiert wurde.

    Und mir erschließt sich nicht, warum die selbsterstellte Vorschau (bei den Specials) von MME Studios immer so stümperhaft gemacht wurde. Warum hat man nicht die Vorschaumusik durchgehend laufen lassen? Stattdessen hat man den Ton mit der Musik aus der Folge genommen.
    War wahrscheinlich sowieso nur Faulheit. :1f644:
    Gekonnt ist eben gekonnt! :okogoro: HAHAHAHAHAHAHAHAHAHA
  • Ich muss das nochmal mit dem Original vergleichen, aber es scheinen sich ein paar Schreibfehler bei den Namenseinblendungen in "Der Serienmörder von Osaka" eingeschlichen zu haben (u.a. Heiso statt Heizo Hattori).

    Edit: Ja, da hat sich der Fehlerteufel eingeschlichen.
    Heiso statt Heizo Hattori, Kazua statt Kazuha, Tayo Nishigushi statt Nishiguchi, Kazuto Nojasu statt Noyasu.

    Zudem ist die Stimme des Täters auf dem AB eigentlich verzerrt. Im deutschen fehlt der Effekt, wodurch der Täter leicht rauszuhören ist.

    Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von dasjojo ()