„The Crimson Love Letter“ kommt ins Kino

Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

  • Bariados schrieb:

    Wo du gerade Film 20 ansprichst gibt es schon ein offiziellen Termin für die deutsche Erscheinung?
    Der 20. Film wurde für Herbst diesen Jahres angekündigt. Das genaue Datum hat Kazé noch nicht bekanntgegeben.
    „Wie ist die Logik, von der ich gerade sprach, wohl in der Welt stationiert? Der ursprüngliche Gedanke ist doch, man sieht etwas und erschrickt, und dieses Erschrecken, eine natürlich aufkommende Empfindung, wird kontrolliert. Einen solchen Gedanken kann man nur in metaphysische Worte fassen, und das Gesellschaftstier namens Mensch hat dem Inhalt dieser metaphysischen Worte eine neue Bedeutung zugewiesen. Wie es dem Gesellschaftstier typisch ist, findet in dieser Bedeutung kein Individualismus statt. Daher ist die Welt überschwemmt von Anachronismen.“ - Chuya Nakahara
  • Ja das mit Digimon Tri kann ich so schwer glauben aber ist ja voll cool
    „Dass ich dir noch was sagen will, is' keine Lüge... So vieles, dass ich dir noch sagen will... Wie du da hinter meinem Rücken zitterst.....“ – Heiji Hattori zu Kazuha Toyama :obike: :olove:

    „Außerdem bin ich heute weder der Sohn von Toichi Kuroba, dem Zauberer, für den du als Haushälter gearbeitet hast, noch bin ich heute Kaito, der Zwölftklässler. Nein, heute Nacht bin ich ganz einfach ein Bösewicht.“ – Kaito Kid zu Kounosuke Jii :othief: :olove: :ocharmed:

    :rdance: Mitglied im Kazuha-Fanclub :rdance:
  • Hab Grad überlegt, ich bin hin und her gerissen ob ich den gucke oder nicht, da ich gern wissen würde ob er auch nochmal danach mit deutscher synchro gezeigt wird im Kino, sowie One Piece Gold.

    Aber dann müsste theoretisch Kaze einen Film überspringen da ich nicht denke das sie beide gleichzeitig synchronisieren, noch einen Film überspringen, wird der 21 Film wohl noch nicht auf deutsch erscheinen.
  • Debbi Kudo schrieb:

    Aber dann müsste theoretisch Kaze einen Film überspringen da ich nicht denke das sie beide gleichzeitig synchronisieren, noch einen Film überspringen, wird der 21 Film wohl noch nicht auf deutsch erscheinen.
    Ich glaube schon, dass man beide Filme zur selben Zeit synchronisiert. Hat man bei Film 19 und dem TV-Special ja auch gemacht. Zudem bietet sich das ganze aus logistischer Sicht an, da man die Sprecher direkt für beide Filme verpflichten kann und man nah aneinander liegende Termine für die Sprecher hat, was Terminkonflikten vorbeugt.

    Dadurch wäre trotzdem nicht sicher, dass der Film noch einmal im Kino läuft. Ich werde mir den Film auf japanisch angucken, zum einen weil mir die japanische Synchro etwas mehr liegt und zum anderen kann ich den Film auch auf Blu-Ray noch mit deutschem Ton ein zweites Mal gucken.
  • Als mit den Filmen angefangen wurde wurden die Filme bis 12 recht zügig hintereinander veröffentlicht (Monate von einander entfernt). Zudem sind beide Filme ja schon lizensiert. Film 20 kommt im Herbst auf DVD/Blu-Ray und 21 kommt ins Kino.
  • dasjojo schrieb:

    Dadurch wäre trotzdem nicht sicher, dass der Film noch einmal im Kino läuft.
    Besonders hoch ist die Wahrscheinlichkeit aktuell nicht. Was Kazé sich überlegen könnte, wäre, den Film, sobald er synchronisiert wurde, erneut auszustrahlen, um die Reaktionen der Fans zu beobachten. Je nachdem, wie sich die Besuchszahlen bei der zweiten Kinovorführung entwickeln, könnte der Publisher das Konzept für die folgenden Filme beibehalten. Unter der Voraussetzung, dass weitere Filme in deutschen Kinos gezeigt werden.

    Für die Ausstrahlung der synchronisierten Version spricht, dass der 21. Film zu dem Zeitpunkt nur einmal im Kino zu sehen gewesen sein wird. So könnte die Resonanz auch bei den Fans, die den Film bereits geschaut haben, stark sein. Dann müsste der DVD-/Blu-Ray-Release jedoch mindestens im Frühling des nächsten Jahres liegen. Sonst kann man ihn sich auch zu Hause anschauen ^^ .
    „Wie ist die Logik, von der ich gerade sprach, wohl in der Welt stationiert? Der ursprüngliche Gedanke ist doch, man sieht etwas und erschrickt, und dieses Erschrecken, eine natürlich aufkommende Empfindung, wird kontrolliert. Einen solchen Gedanken kann man nur in metaphysische Worte fassen, und das Gesellschaftstier namens Mensch hat dem Inhalt dieser metaphysischen Worte eine neue Bedeutung zugewiesen. Wie es dem Gesellschaftstier typisch ist, findet in dieser Bedeutung kein Individualismus statt. Daher ist die Welt überschwemmt von Anachronismen.“ - Chuya Nakahara
  • Oh man jetzt weiß ich gar nicht mehr was ich denken soll :ocry3:
    Ich möchte den Film viel lieber auf deutsch sehen, aber wenn ich jetzt nicht reingeh am 30, er doch nicht in den Kinos kommt dann hab ich gar nichts gesehen.
  • Debbi Kudo schrieb:

    Ich möchte den Film viel lieber auf deutsch sehen, aber wenn ich jetzt nicht reingeh am 30, er doch nicht in den Kinos kommt dann hab ich gar nichts gesehen.
    Wenn alle so denken würden wie du, säße am 30. Mai keiner in den Kinos, der Detektiv Conan-Film wäre gefloppt und wir würden ihn definitiv nicht mit Synchro in den Kinos bekommen. Und vermutlich auch die kommenden Jahre keine OmU-Filme mehr. ^^
    Demnach kann ich nur dazu appellieren und ermutigen, sich den Film auch als OmU anzusehen - denn vielleicht ist es die einmalige Chance, Detektiv Conan im Kino zu sehen. Wer weiß schon, ob es solch eine Möglichkeit mal wieder geben sollte?! :)
    You see, but you do not observe. The distinction is clear.